Берн

Covid-19: предъявите ваш сертификат, пожалуйста | Covid-19: présentez votre certificat, s’il vous plaît

Федеральный совет начал консультации по вопросу расширения сферы действия обязательного сертификата на рестораны, культурно-развлекательные заведения и проходящие в закрытых помещениях мероприятия. Правительство также решило с 1 октября прекратить финансирование тестов, необходимых для получения Covid-сертификата.

Зачем Швейцария хочет дать ЕС миллиард франков? | Pourquoi la Suisse veut-elle donner un milliard de francs à l'UE?
Комиссия Совета кантонов по внешней политике одобрила представленный Федеральным советом проект касательно выделения второго миллиарда на реализацию программ в ЕС. Парламент проголосует по этому вопросу на осенней сессии, однако маловероятно, что он согласится с правительством.
Covid-19: вакцинируйтесь или платите за тест? | Covid-19: se faire vacciner ou payer le test?

Федеральный совет предлагает прекратить финансирование тестов при отсутствии симптомов с 1 октября. Те, кто не сделал прививку или не перенес инфекцию и желает принять участие в мероприятии, где требуется предоставить Covid-сертификат, должны будут сами оплачивать тесты.

Снова в школу во время пандемии | La rentrée pendant la pandémie

С приближением нового академического года многих все чаще беспокоят вопросы, как пандемия повлияет на организацию учебного процесса в этом году и какие меры защиты будут приняты в школах.

Covid-19: можно ли заразиться, несмотря на прививку? | Covid-19: Peut-on être infecté malgré la vaccination?

На днях были опубликованы два связанных между собой документа: доклад властей кантона Во об эффективности вакцинации от коронавируса и подробный отчет Федерального управления здравоохранения (OFSP/BAG) о том, сколько вакцинированных человек в Швейцарии заболели ковидом и в какой степени тяжести.

Бернские медведи приглашают всех в музей | Les ours bernois invitent tout le monde au musée

Начиная с завтрашнего дня и до конца августа вход в музеи Берна по субботам будет свободным. Рассказываем, какие выставки стоит посетить и куда сходить с детьми.

Буковые леса Золотурна и Тичино признаны ЮНЕСКО | Les forêts de hêtres de Soleure et du Tessin sur la liste de l’UNESCO

Комитет ЮНЕСКО добавил четыре новых культурных и один природный объект в список Всемирного наследия. Он также одобрил расширение территории транснационального объекта «Древние и первобытные буковые леса Карпат и других регионов Европы» еще на десять европейских стран, включая Швейцарию.

Замуж в чужом платье | Quelque chose d’emprunté

Купить или арендовать? Накануне главного дня своей жизни невесты по всему миру задаются таким вопросом и все чаще выбирают второе – по примеру Кэрри Симондс, которая вышла замуж за британского премьер-министра Бориса Джонсона во взятом на прокат платье стоимостью менее 50 фунтов.

Швейцарцы женятся все реже | Les Suisses se marient moins souvent

Жители Конфедерации вовсе не мечтают о браке: по данным статистики, число желающих зарегистрировать отношения неуклонно падает, достигнув в прошлом году минимума за 40 лет.

Covid-19: «В интересах каждого сделать прививку» | Covid-19: «C’est dans l’intérêt de chaque individu de se vacciner»

Уже несколько недель подряд темпы вакцинации в Швейцарии падают. Эксперты предупреждают, что риск новой волны, превышающей ту, что была прошлой осенью, все еще существует.

Дождливое лето 2021 года | L’été pluvieux de l’année 2021

Обильные осадки на прошлой неделе привели к тому, что многие швейцарские озера и реки вышли из берегов. Связаны ли подобные погодные сюрпризы с изменением климата? Какие уроки извлекла Швейцария из наводнений последних десятилетий? И что нужно делать обычным людям в случае повторения ситуации?

Швейцария расширила санкции против Беларуси | La Suisse a étendu les sanctions contre le Bélarus

После того, как Минск развернул самолет европейских авиалиний, Берн поддержал принятые Европейским союзом штрафные меры в отношении Беларуси, добавив 78 имен и семь организаций в санкционный список.

Футболки Нати стали бестселлером | Les T-shirts de la Nati sont devenus un best-seller

Национальная сборная Швейцарии хоть и выбыла из Евро-2020, но показала такую красивую игру, что смогла объединить болельщиков, которые ринулись раскупать униформу с символикой команды.

«Самое подходящее время для вакцинации – сейчас» | «Le bon moment pour se faire vacciner, c’est maintenant»

Вариант дельта распространяется, число инфекций увеличивается, а темпы вакцинации снижаются – мы продолжаем следить за развитием эпидемии в Швейцарии.

Covid-19: вариант дельта и планы на осень | Covid-19: le variant Delta et la planification pour l’automne

Федеральный совет представил три возможных сценария развития эпидемии в ближайшие месяцы. Их объединяет предположение о том, что в долгосрочной перспективе вирус станет эндемичным.

Зарплаты руководителей госкомпаний Швейцарии выросли | Le salaire des patrons des sociétés de la Confédération a augmenté

Федеральный совет представил отчет о вознаграждении высшего руководства и членов руководящих органов компаний и учреждений, близких к Конфедерации.

Covid-19: вакцинация для детей старше 12 лет | Covid-19: vaccination pour les jeunes à partir de 12 ans

Федеральное управление здравоохранения (OFSP/BAG) и Федеральная комиссия по вакцинации (CFV) рекомендуют молодым людям в возрасте от 12 до 15 лет при желании пройти вакцинацию против нового коронавируса. Прививка, как и для взрослых, будет бесплатной.

Covid-19: вакцины защищают как минимум 12 месяцев | Covid-19: les vaccins protègent au moins 12 mois

По оценкам Федеральной комиссии по вакцинации, прививки обеспечивают защиту от нового коронавируса как минимум на один год. Это означает, что соответствующие положения и директивы могут быть адаптированы, а повторная вакцинация не понадобится до 2022 года.

Covid-19: въезд в Швейцарию должен быть облегчен | Covid-19: l’entrée en Suisse doit être facilitée

С 28 июня Конфедерация планирует ослабить ограничения на въезд для граждан третьих стран, которые смогут доказать, что они вакцинированы. Федеральный совет примет окончательное решение по этому вопросу 23 июня.

На пенсию – в 65 лет | Retraite à 65 ans

Обе палаты швейцарского парламента проголосовали за повышение пенсионного возраста для женщин до 65 лет. Женщинам в Швейцарии, таким образом, придется работать на год дольше, чтобы получить полную пенсию AVS/AHV.

Когда и где будут доступны Covid-сертификаты? | Quand et où les certificats Covid seront-ils disponibles?

Дата введения документов может варьироваться от кантона к кантону, а процедура их получения будет зависеть от того, что именно подтверждает свидетельство – вакцинацию против Covid-19, вылеченную инфекцию или отрицательный результат теста.

Финансовые решения с оглядкой на климат | Décisions financières adaptées au changements climatiques

С 1 июля крупные банки и страховые компании должны будут публиковать информацию об угрозе, которую могут представлять для них последствия изменения климата. Об этом сообщается в коммюнике Федеральной администрации по контролю за финансовыми рынками (FINMA).

Открытое тестирование Covid-сертификата | Test public pour le certificat Covid

Работа над сертификатом, который должен выдаваться кантонами с 7 июня, активно продолжается. Система будет подвергнута испытаниям в рамках общественного теста на безопасность. По этой причине исходный код сертификата выложен в открытый доступ.

Швейцария-ЕС: что дальше? | Suisse-UE: et maintenant?

Федеральный совет пришел к выводу, что между Швейцарией и ЕС остаются существенные разногласия по ключевым пунктам рамочного соглашения. Берн решил не подписывать соглашение, поставив тем самым точку в переговорах, которые длились семь лет.

Covid-19: значительные изменения с понедельника | Covid-19: de grands changements dès lundi

Меры борьбы с коронавирусом будут ослаблены в Швейцарии с 31 мая. Федеральный совет принял решение о более масштабном этапе послаблений, чем планировалось изначально. Это касается, в частности, публичных мероприятий, частных встреч и ресторанов.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 99.08
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Пошлины Трампа: есть ли у Швейцарии план Б?

С 7 августа швейцарские товары облагаются в США тарифами в размере 39%. Что это значит для швейцарской экономики? И какие меры планируют принять швейцарские власти?

Всего просмотров: 2545
Инцидент в ОБСЕ

Швейцарский полковник был отстранен от своих обязанностей в Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) за передачу документа российской делегации.

Всего просмотров: 1452
Сейчас читают
Новая жизнь для кроссовок Künzli?

Возрождением когда-то известного бренда занимается предприниматель Роберто Мартулло, зять бывшего идейного вдохновителя правоконсервативной Народной партии Швейцарии Кристофа Блохера.

Всего просмотров: 292
С кем солидарен УЕФА?

Союз европейских футбольных ассоциаций (УЕФА) подвергся критике после того, как стало известно о его «платежах солидарности» в пользу российских клубов.

Всего просмотров: 688