Политика

Как изменилось отношение швейцарцев к нейтралитету? | Comment l’attitude des Suisses au sujet de la neutralité a-t-elle changé?

Война в Украине заставила швейцарцев более пессимистично смотреть в будущее и привела к более критическому восприятию нейтралитета. В то же время идея сотрудничества с НАТО или ЕС в области политики безопасности становится все более популярной.

Поток украинских беженцев в Швейцарии сокращается | L’afflux de réfugiés ukrainiens en Suisse diminue

В последнее время миграционные центры регистрируют в разы меньше прошений о предоставлении статуса S, чем в первые месяцы войны. Ситуация, впрочем, может измениться осенью, поэтому кантоны уже сейчас задумываются о дополнительных вариантах размещения беженцев.

Итоги конференции в Лугано | Résultats de la conférence de Lugano

Во вторник Швейцария и Украина при поддержке международных партнеров представили Луганскую декларацию, которая содержит основные принципы процесса восстановления Украины.

Права человека и война | Les droits de l’homme et la guerre

Мониторинговая миссия Организации Объединенных Наций по правам человека в Украине (ММПЧУ) опубликовала доклад на основе данных, собранных с 24 февраля по 15 июня 2022 года.

Вызов Швейцарии брошен из Санкт-Петербурга? | Le challenge pour la Suisse lancé depuis Saint-Pétersbourg ?

Петербургский международный экономический форум (ПМЭФ), проходивший с 15 по 18 июня, не особенно заинтересовал швейцарскую прессу, но один эпизод показался нам достойным вашего внимания.

Жить в контейнере? | Vivre dans un conteneur?

По мере того как число зарегистрированных в Швейцарии украинских беженцев приближается к 60 000 человек, власти задумываются над вариантами их размещения и возводят жилье из контейнеров.

Женева остается чемпионом по высылке преступников-иностранцев | Genève reste la championne dans le renvoi des criminels étrangers

Федеральное статистическое управление опубликовало данные, которые могут удивить через шесть лет после вступления в силу соответствующего закона.

Новый статус для всех беженцев? | Nouveau statut de protection pour tous les réfugiés?

Швейцарская организация по оказанию помощи беженцам (OSAR) предлагает ввести новый тип разрешения для просителей убежища, чтобы устранить неравенство по сравнению с теми, кто имеет право на получение статуса S.

Геннадий Тимченко и Федеральный суд Швейцарии | Guennady Timtchenko et le Tribunal fédéral suisse

Федеральный суд Швейцарии отклонил жалобу российского предпринимателя на арест женевских банковских счетов двух компаний, где он является бенефициаром.

Федеральное голосование 15 мая: без сюрпризов | Vote fédéral du 15 mai: sans surprises

Как и предсказывалось, все три предложения, вынесенные на федеральное голосование 15 мая, получили уверенную или ‒ в одном случае ‒ даже очень уверенную поддержку большинства проголосовавших.

Украинский мандат швейцарского депутата | Le mandat ukrainien d’un parlementaire suisse

Национальный советник от Либеральной партии (PLR/FDP) Дамьен Котье в составе специальной делегации от Совета Европы отправится в Украину, чтобы расследовать предполагаемые военные преступления.

День без победы, но со слезами | Le jour sans victoire mais avec des larmes

Никто не верил в возможность войны между Россией и Украиной, хотя слухи ходили. Но война началась. Ходили слухи и о том, что она кончится к 9 мая. Но 9 мая наступило, а война все идет. 

Дмитрий Муратов – с карикатуристами и журналистами | Dmitri Mouratov – avec les caricaturistes et journalistes

Вчера женевский Институт международных отношений и развития принимал двух последних по времени лауреатов Нобелевской премии мира, приехавших в наш город отметить Всемирный день свободы прессы. Наша Газета следила за встречей.

Будут ли швейцарцы голосовать о нейтралитете? | Est-ce que les Suisses doivent voter pour ou contre la neutralité?

С началом войны в Украине нейтралитет Швейцарии был многими поставлен под сомнение. В политических кругах раздаются голоса, предлагающие пересмотреть этот фундаментальный принцип прямой демократии.

Национальный совет в гостях у Верховной Рады | Conseil national en visite chez Verkhovna Rada

Несмотря на войну, ценность человеческих отношений часто превалирует над соображениями политического или экономического характера. Это касается не только простых смертных, но и парламентариев.

«Надо срочно понять Путина» | « Il serait urgent de comprendre Poutine »

Мнение представителей Народной партии Швейцарии (UDC/SVP) часто выделяется из общего хора. Однако не считаться с ним было бы неправильно, если учесть, что именно эта консервативная партия, оцениваемая как правая или ультра-правая, занимает наибольшее число мест в Национальном совете, так называемой низшей палате парламента страны – 55 из 200.

Здравствуй, оружие? | Bonjour aux armes?

Очень много сообщений в мировой прессе в последние дни посвящено поставкам вооружений Украине ‒ разрешениям, запретам, объёмам и ограничениям. Швейцария тоже не осталась в стороне от дебатов вокруг оружия. Этот сюжет стал очередным, уже не первым с начала войны, поводом для размышлений о том, чем стал сейчас для Швейцарии нейтралитет.

Швейцария будет лучше контролировать распределение украинских беженцев | La Suisse va mieux contrôler la répartition des réfugiés ukrainiens

Новая система расселения украинских просителей убежища, отдельный портал для регистрации прошений, инициатива о предоставлении статуса S российским дезертирам и противникам войны, обновленные правила въезда в страну – читайте в нашем обзоре о последних решениях властей.

Чужие среди своих? | Ennemis chez les siens ?

Продолжающаяся на Украине война неминуемо ведет к раздору в обществе в целом, включая русскоязычную общину Швейцарии.

Навстречу голосованию 15 мая: мирно и положительно | Avant le vote du 15 mai : en paix et positivement

«Наша Газета» регулярно рассказывает читателям о проводящихся в Швейцарии референдумах на федеральном уровне. За месяц до нового голосования рассказываем о первых тенденциях. Согласно опубликованному на-днях Швейцарской государственной радиотелевизионной компанией SSR/ССР первому опросу, все три предложения, вынесенные на голосование 15 мая, должны быть приняты народом. Закон о трансплантации и закон о финансировании Европейского агентства пограничного контроля (так называемый «закон Фронтекс / Frontex») убеждают более 60% респондентов каждый, а закон о кино получает положительные отзывы 59%.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 2946
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 2117
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1925

Самое читаемое

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 1175
Говорите ли вы на Apertus?

Ведущие швейцарские вузы EPFL и EPFZ мобилизовали 150 инженеров и профессоров и использовали ресурсы суперкомпьютера Alps для создания суверенной языковой модели, лежащей в основе услуг ИИ. У Apertus глобальные амбиции, и в скором времени его сможет опробовать каждый.

Всего просмотров: 1332