Политика

Парламентская комиссия – за «облегченный» вариант инициативы об ограничении иммиграции | La commission parlementaire est pour une application «light» de l’initiative contre l’immigration massive
Комиссия по политическим вопросам Национального совета высказалась в поддержку решения, которое позволило бы «проводить корректировку» в случае, если уровень иммиграции превысит определенный порог.
В Невшателе принят новый закон о проституции | La nouvelle loi sur la prostitution est adoptée à Neuchâtel
Отныне минимальный возраст для получения доступа к услугам проституток будет увеличен с 16 до 18 лет. В то же время «жрицы любви» смогут работать в обычных барах.
В Швейцарии хотят окончательно запретить некурительный табак | La vente et l'importation de tabac oral interdites par l’OFSP
Федеральное министерство здравоохранения (OFSP) приняло решение запретить импорт и продажу табака «орального» применения. В своей директиве OFSP дает четкие определения разрешенных и запрещенных изделий, тем самым восполняя пробел в тексте Положения о табаке.
В Международный день пропавших без вести Красный Крест выступает за совместные действия | Cette Journée internationale des personnes disparues le CICR prône des efforts conjoints
Президент Международного Комитета Красного Креста (МККК) Петер Маурер призывает правительства срочно принять меры для выяснения судеб лиц, объявленных пропавшими без вести во время вооруженных конфликтов, природных катастроф или вследствие миграции. Маурер подчеркнул необходимость активизировать усилия по предоставлению родственникам достоверной информации и оказанию им эффективной помощи.
Швейцарские пограничники недовольны отсутствием прозрачности | Les gardes-frontières suisses ne sont pas contents de manque de transparence
Этим летом пограничники, стоящие на постах в Тичино, попали под огонь критики: их обвинили в превышении полномочий в сфере приема беженцев. Теперь они призывают Ули Маурера давать обществу больше информации.
Государственная Дума РФ готовится к обновлению | Les Russes peuvent voter depuis la Suisse

18 сентября 2016 года состоятся выборы в Государственную Думу Федерального Собрания Российской Федерации - нижнюю палату парламента, высший законодательный орган власти в России. За разъяснениями о том, как они организованы и каким образом в них могут принять участие российские граждане, находящиеся в Швейцарской Конфедерации, мы обратились к заведующему консульским отделом Посольства России в Швейцарии А.П.Стукову.

Доклад о политике безопасности Швейцарии подвергся критике | Le rapport sur la politique de sécurité de la Suisse est critiqué
На прошлой неделе Федеральный совет одобрил новый доклад, в котором изложены основы швейцарской политики безопасности на последующие годы. В нем не упоминаются ни террористические атаки, которым подверглась Европа этим летом, ни ситуация в Турции, что вызвало критические замечания.
Симонетта Соммаруга: «Швейцария не хочет быть страной транзита» | Simonetta Sommaruga: «La Suisse doit rester ferme»
Несмотря на то, что ситуация с мигрантами у границы Тичино и недопустима, Конфедерация должна сохранять твердость, убеждена федеральная советница.
Дети, лишенные детства… из-за рекламы | Les enfants privés de l’enfance... à cause de la publicité
По случаю отмечаемого сегодня Международного дня молодежи эксперты Организации Объединенных Наций предупредили о последствиях воздействия коммерческой рекламы на детей и подростков, которые с раннего возраста приобщаются к культу потребления.
Швейцария и Италия нарушают права детей? | La Suisse et l’Italie violent les droits de l’enfant?

Швейцарские пограничники заставили как минимум 80 несовершеннолетних мигрантов вернуться из Тичино в Италию, где они живут в стихийном лагере беженцев. В связи с этим Конфедерация подвергается критике, в том числе со стороны Amnesty International.

Лагерь беженцев на пороге Тичино | Un camps de réfugiés aux portes de Tessin
Итальянский город Комо, центр региона Ломбардия, сегодня известен не только своими живописными окрестностями, но и тем, что недавно здесь возник стихийный лагерь беженцев, желающих перебраться в Северную Европу, но получивших отказ в пересечении расположенной неподалеку швейцарской границы.
Швейцария намерена ужесточить наказание за терроризм | La Suisse va durcir sa loi contre le terrorisme
Проект дополнительной статьи Уголовного кодекса, представленный на рассмотрение в Министерство юстиции, предусматривает список санкций, направленных на пресечение действий террористов и лиц, оказывающих им поддержку. Максимальный срок лишения свободы будет увеличен до десяти лет, а в особых случаях – и до пожизненного заключения.
Швейцария-ЕС, кадровое соглашение: катастрофа или шанс? | L’accord-cadre entre la Suisse et l’UE : un désastre ou une chance ?

Евроскепетики и те, кого они именуют еврофанатиками, по-разному оценивают последствия того, какую форму примут отношения между Берном и Брюсселем в зависимости от того, будет ли подписан договор. Свидетелями этого исторического решения мы с вами можем стать уже в сентябре.

Швейцарские дебаты вокруг халяльного мяса | Débats suisses autour de la viande halal
Группа швейцарских парламентариев желает урегулировать предоставление информации о халяльном мясе, а также отменить особые тарифы на его импорт. Национальному совету предстоит озвучить свое мнение по поводу инициативы, принятой к рассмотрению в конце июня этого года.
За безнаказанное потребление наркотиков? | Pour une dépénalisation totale de la consommation des stupéfiants?
Невшательский прокурор Николя Фез, который имеет за плечами многолетний профессиональный опыт, считает, что в законодательные акты Конфедерации в сфере борьбы с наркотиками можно внести изменения, о чем он и рассказал в недавнем интервью.
Отказ от фуа-гра и лягушачьих лапок | Refus de foie gras et de cuisses de grenouilles
Швейцарское объединение защиты животных требует запретить импорт продукции, при изготовлении которой животные подвергались плохому обращению. В эту категорию входят фуа-гра, лягушачьи лапки и меха.
Швейцарию беспокоит психическое здоровье беженцев | La Suisse se préoccupe de la santé psychique des requérants

Растущее число просителей убежища в Швейцарии, имеющих проблемы психологического характера, вызывает беспокойство среди представителей сферы здравоохранения, сообщает телерадиокомпания RTS.

Швейцарцы – за ответственные компании | Les Suisses sont pour les entreprises responsables
Девять из десяти швейцарцев считают, что группы, штаб-квартиры которых зарегистрированы на территории Конфедерации, должны уважать права человека и заботиться об окружающей среде во всем мире.
Йоханн Шнайдер-Амман и Дорис Лойтхард уйдут в отставку? | Johann Schneider-Ammann et Doris Leuthard vont démissionner?
По меньшей мере двое из семи членов правительства, избранных до 2019 года, отойдут от дел раньше времени, считает швейцарская пресса. Сумасшедший темп, которому подчинена в этом году жизнь президента Конфедерации, подпитывает возникшие подозрения.
Берн ужесточает контроль над авиапассажирами | Berne renforce le contrôle des passagers aériens
Государственный секретариат по миграции (SEM) намерен собирать данные пассажиров, прибывающих из некоторых аэропортов Юго-Восточной Азии и Персидского залива. Тем временем швейцарские пограничники зарегистрировали увеличение числа нелегальных мигрантов, которые попадают в Швейцарию наземным путем в регионе Тичино.
Андре Блаттманн: «Захват критической инфраструктуры важнее внешней угрозы» | André Blattmann: «S’emparer de l’infrastructure critique est plus important qu’une menace extérieure»
Вчера в Женевском клубе прессы прошла пресс-конференция главнокомандующего швейцарской армией Андре Блаттманна, который говорил об основных угрозах безопасности страны.
Женщины, иностранцы и швейцарская армия – вещи совместимые! | Les femmes, les étrangers et l’armée suisse sont compatibles!
Федеральный совет ознакомился с отчетом рабочей группы, которой было поручено поразмышлять о будущем швейцарской армии. Среди изученных проектов – предложения об обязательной службе для женщин, иностранцев и врачей.
Европа укрепляет границы | L’Europe renforce ses frontières
На этой неделе евродепутаты одобрили создание нового подразделения, которое смогло бы в срочном порядке отправить до 1500 пограничников на помощь стране, противостоящей миграционному потоку исключительной силы. Швейцария, являясь участником Шенгенского соглашения, тоже примет участие в этом проекте.
Швейцария против радикализации | La Suisse contre la radicalisation
Единый подход и тесное сотрудничество между местными органами являются основными элементами стратегии по предотвращению радикализации, следует из отчета, опубликованного в рамках функционирования рабочей группы TETRA.
Национальная комиссия по предотвращению пыток продолжает наблюдать за высылкой мигрантов | Le nouveau rapport de la CNPT sur des rapatriements sous contrainte

Оценив данные, полученные в период с мая 2015 по апрель 2016 года, комиссия отметила в новом отчете о высылке иностранцев специальными авиарейсами, что количество нарушений при обращении с репатриируемыми с каждым годом снижается. В то же время эксперты подчеркнули ряд несоответствий действующим положениям, свидетельствующих о необходимости дальнейших улучшений.

Помощь Швейцарии развивающимся странам | L’aide suisse au développement
Национальный совет поддержал предложение правительства и выделил 11,1 млрд франков на помощь развивающимся странам в период с 2017 по 2020 годы. В список получателей средств в числе прочих входят страны постсоветского пространства - Киргизия, Таджикистан, Грузия, Украина и Молдова.
Швейцарское правительство продлевает мораторий на ГМО | Le gouvernement suisse prolonge le moratoire sur l’OGM
Федеральный совет решил оставить в силе до 2021 года запрет на выращивание генетически модифицированных организмов. За это время он предлагает разработать законодательную базу, которая позволит в будущем разбивать в Швейцарии участки «с ГМО» для производства таких сельскохозяйственных культур.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Самое читаемое

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.