Статьи по тегу: #работа в Швейцарии

JTI – лучший работодатель мира. В десятый раз подряд | JTI est le meilleur employeur du monde. Pour la 10ème année consécutive

Так была оценена способность компании создавать комфортную и эффективную рабочую атмосферу для 46 тысяч ее сотрудников по всему миру.

Самые востребованные профессии в Швейцарии | Les professions les plus recherchées en Suisse

Согласно новому исследованию Adecco и Швейцарского центра мониторинга рынка труда при Цюрихском университете, нехватка квалифицированных кадров достигла нового максимума.

В Швейцарии не хватает инженеров | La Suisse manque des ingénieurs
Федерация швейцарских предпринимателей Economiesuisse и Ассоциация Swiss Engineering UTS изучили проблему нехватки рабочей силы в области инженерного дела. Несмотря на рост числа студентов соответствующих специальностей, предложение на местном рынке труда не соответствует спросу.
Швейцария прикрывает двери перед болгарскими и румынскими рабочими | La Suisse un peu referme la porte devant les travailleurs bulgares et roumains
Федеральный совет активировал «защитную оговорку», предусмотренную Соглашением о свободном перемещении граждан, расторжения которого требуют некоторые политические партии. Эффективное средство для управления миграцией или еще одно доказательство его провала?
Из частного сектора в государственный: плюсы и минусы | Du pribvé au public, les bons et mauvais côtés
Немало работников частного сектора решаются на такой шаг. Хороший ли это выбор? С чем приходится сталкиваться таким сотрудникам, и с какими стереотипами предстоит бороться?
Новая инициатива об ограничении иммиграции в Швейцарию | Une nouvelle initiative sur la limitation de l’immigration en Suisse
Авторы этого текста предлагают закрепить в Конституции условие предпочтения местной рабочей силы при приеме на работу. Сбор подписей должен начаться к лету. Об этом стало известно телерадиокомпании RTS.
Из-за границы на работу в Швейцарию | De l’autre côté de la frontière pour travailler en Suisse
В 2016 году число фронтальеров – жителей приграничных регионов Франции, Германии, Италии и Австрии, работающих в Швейцарии, – достигло 318,5 тысяч, сообщила Федеральная служба статистики (OFS).
Дауншифтинг в Швейцарии | Downshifting en Suisse
В наши дни сотрудники нередко сознательно отказываются от повышения или от занимаемой ответственной должности, чтобы сохранить приемлемое для них качество жизни и избежать чрезмерных волнений.
Швейцарии придется платить больше «приграничным» безработным? | Est-ce que la Suisse devrait payer plus frontaliers-chômeurs?
Еврокомиссия намерена изменить правила, действующие между государствами-членами ЕС в вопросе выплаты пособия по безработице жителям приграничных регионов, работающих в другой стране. Нововведения могут затронуть и Швейцарию.
Мрачный прогноз для швейцарского рынка труда | Un pronostic sombre pour le marché du travail suisse
По оценкам последнего «Барометра трудоустройства» агентства по подбору персонала Manpower, перспективы швейцарского рынка труда на начало 2017 года не слишком благоприятны.
Какие профессии нужны Швейцарии? | Quelles professions sont les plus recherchées en Suisse?
Недостаток рабочей силы ощущает сегодня каждая пятая компания, работающая в Конфедерации, свидетельствуют данные агентства по подбору персонала Manpower. Наиболее востребованные специалисты – квалифицированные рабочие, руководящий состав и персонал гостиничного и ресторанного сектора.
У швейцарских офисов по трудоустройству прибавится работы | Les offices de placement suisses vont avoir plus de travail
«Облегченный» вариант национального предпочтения, предложенный в рамках внедрения инициативы об ограничении иммиграции, может повлечь за собой рост нагрузки на деятельность региональных офисов по трудоустройству, предупреждает Государственный секретариат по экономике (SECO).
Женева больше не принимает на работу «фронтальеров»? | Genève n’engage plus les frontaliers?
Сами швейцарцы, как и иностранцы, живущие в приграничных французских регионах, все чаще ощущают на себе дискриминацию, когда ищут работу в Женеве, отмечает газета Le Temps.
Иммиграция в Швейцарию: квоты и ограничения | L’immigration en Suisse, les quotas et les limitations
Федеральный совет решил увеличить в 2017 году размер квот для выходцев из стран, не входящих в Евросоюз. Между тем юристы ЕС не слишком хорошего мнения об «облегченном» варианте, предложенном Национальным советом в рамках внедрения инициативы об ограничении иммиграции.
«Холакраси», или жизнь без шефа | «L’holacratie», ou la vie sans chef
Многие компании выбирают модель управления «holacracy», при которой упраздняется иерархия, и сотрудники становятся полностью автономными. Швейцарские менеджеры делятся опытом.
Добро пожаловать на работу! | Bienvenu au travail!
Пора отпусков осталась позади, и швейцарцы возвращаются к трудовым будням. Каждый четвертый испытывает стресс и изнурен своей работой, свидетельствует исследование Job Stress Index.
Швейцарские выпускники выбирают Google и UBS | Les diplômés suisses choisissent Google et UBS
В новом рейтинге самых популярных работодателей Швейцарии банк UBS и американский интернет-гигант Google возглавили, соответственно, финансовый сектор и сферу информационных технологий.
Довольны ли франкоязычные швейцарцы своей работой? | Les Romands et la qualité de vie au travail
В начале июня в Лозанне прошел первый в Романдской Швейцарии форум, посвященный теме качества жизни трудового населения: «Счастливы ли вы на работе?» Более ста специалистов обсудили результаты опроса, в котором приняли участие сотрудники 15 компаний, а также возможные улучшения в этой сфере.
«Ученики»-иностранцы для швейцарских компаний | Les apprentis-étrangers pour les entreprises suisses
В Швейцарии в сфере обучения профессии в процессе производственной деятельности предложение превышает спрос. Министр экономики и президент Конфедерации Йоханн Шнайдер-Амманн хочет привлечь молодых иностранцев для заполнения вакансий.
Швейцария борется с нехваткой квалифицированных специалистов | La Suisse lutte contre la pénurie du personnel qualifié
Конфедерация, кантоны, профсоюзные организации и объединения предпринимателей запустили сайт, на котором можно найти информацию о проектах, посвященных этой теме.
Болгары и румыны могут работать в Швейцарии | Les Bulgares et Roumains peuvent travailler en Suisse
Вчера истек срок действия переходных положений системы свободного перемещения, введенных в отношении граждан Болгарии и Румынии. Отныне они наравне с остальными европейцами получают доступ к швейцарскому рынку труда, хотя определенные ограничения могут устанавливаться до 31 мая 2019 года.
Швейцарское пособие по безработице – европейским безработным | L’indemnisation suisse pour les chômeurs européens
Уровень безработицы в Конфедерации подскочил до самого высокого уровня за последние 6 лет. Помимо этого, Швейцарии приходится выплачивать пособие иностранцам, которые работали в этой стране, но оказались безработными, вернувшись на родину.
Швейцарцы хранят верность своим работодателям | Les Suisses restent fidèles à leurs employeurs
Такая ситуация остается в силе несмотря на то, что работодатели не предлагают им достаточно возможностей для карьерного роста, констатирует консалтинговая компания EY.
Самые привлекательные рабочие места в Швейцарии | Palmarès des meilleures entreprises suisses
Швейцарский исследовательский институт Great Place to Work опубликовал список самых привлекательных с точки зрения сотрудников компаний Конфедерации: на первом месте в рейтинге стоит Google Zurich.
Юрий Цыбин: от физики к персонализированной медицине | Yury Tsybin, de la physique à la médicine personnalisée
Что такое масс-спектрометрия? Как себя чувствуют наукоемкие компании в Швейцарии? Ответы на эти и другие вопросы – в интервью «Нашей Газеты.ch».
Чем занимаются швейцарцы на пенсии? | Comment vivent les retraités suisses?
Все больше швейцарцев выходят на пенсию, находясь еще в прекрасной форме. Как проходят их последние месяцы на работе? Что они чувствуют при переходе в новое состояние, какие находят себе занятия, уйдя на заслуженный отдых?
Когда начинать поиск работы? | Quand vaut-il mieux chercher le travail?
Тем, кто лишь получил диплом и собирается начать карьеру, молодые сотрудники и работодатели в Швейцарии дали десять советов, как войти в штат перспективной компании в условиях все более требовательного рынка труда.
Частичная безработица отныне оплачивается полтора года | Le chômage partiel est désormais indemnisé pendant une année et demie
Начиная с 1 февраля, продолжительность получения пособия в случае сокращения рабочих часов увеличена до 18 месяцев. Эта мера позволит компаниям, пострадавшим от сильного франка, адаптироваться в новой ситуации.
В швейцарских компаниях нет свободных мест | Pas de postes vacants chez les entreprises suisses
Индикатор Swiss Job Market Index (ASJMI) компании по подбору персонала Adecco свидетельствует о том, что за последний год динамика швейцарского рынка труда немного снизилась. Тем не менее в четвертом квартале 2015 года уменьшение числа вакансий пошло на спад.
В Швейцарии прошла «Ночь карьер» | La « Nuit des carrières » a eu lieu en Suisse

В прошлый четверг в рамках этого ежегодного мероприятия ведущие учебные заведения страны предоставили своим студентам, выпускникам и молодым специалистам возможность ознакомиться с выставкой карьерных возможностей.

Вкалывают роботы, счастливы швейцарцы | Les robots bossent, les Suisses sont heureux
Уже сегодня на швейцарском рынке труда хорошо заметны последствия автоматизации, свидетельствуют данные последнего исследования Deloitte. В ближайшие годы или десятилетия около половины действующих рабочих мест могут быть заменены машинным трудом.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 100.27
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 1597
Владимир Набоков: семейные ценности

По традиции нашей редакции 22 апреля, в день рождения Владимира Набокова, мы публикуем эксклюзивный материал, связанный с писателем, чьи слова «Все, что есть у меня, - мой язык» служат нам девизом.

Всего просмотров: 1078
ВОЗ готовится к следующим пандемиям

Страны-члены Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) согласовали проект соглашения по пандемиям. Рассказываем, почему его называют историческим.

Всего просмотров: 583
Сейчас читают
Владимир Набоков: семейные ценности

По традиции нашей редакции 22 апреля, в день рождения Владимира Набокова, мы публикуем эксклюзивный материал, связанный с писателем, чьи слова «Все, что есть у меня, - мой язык» служат нам девизом.

Всего просмотров: 1078
«Эхо Любимовки». Премьера в Швейцарии

26 апреля в Цюрихе пройдет фестиваль, в программе которого представлены антивоенные пьесы, написанные авторами из России, Беларуси и Украины. Рассказываем подробнее.

Всего просмотров: 681
Еще раз о Ленине в Швейцарии

Несмотря на то, что тема эта уже широко освещалась на страницах Нашей Газеты, а Ленин сейчас не в моде, мы решили все же отметить день рождения вождя мирового пролетариата, тем более, что публикуемый материал прибыл в редакцию прямо с родины Ильича. Возможно, наши постоянные читатели почерпнут что-то новое, а для молодежной аудитории вся эта история вообще может стать открытием.

Всего просмотров: 146936