Делать и знать, как делать | Faire et savoir faire

Photo: © Roman Keller, Zurich

О полезности ООН и всех подведомственных ей организаций в последние годы много спорят. Не избежала критики, и справедливой, и ЮНЕСКО – за политизированность, за частое бездействие. Тем не менее, регулярно обновляемый Список всемирного наследия ЮНЕСКО – один из самых заметных международных культурных проектов, и включить в него как можно больше своих объектов для любой страны является вопросом престижа. Швейцарии в этой области есть, чем гордиться: 13 культурных и природных объектов маленькой страны признаны исключительными, о большинстве из них Наша Газета подробно рассказывала. Наши читатели знают также, что новые швейцарские кандидатуры уже находятся на рассмотрении или готовятся к подаче, так что эту тему мы точно продолжим.

А пока поговорим о программе, которую Национальный центр информации о культурном наследии (NIKE) подготовил для любителей истории и культуры на выходные дни 11 и 12 сентября под прямым патронатом хорошего известного всем читателям федерального советника Алена Берсе, отвечающего не только за наше здоровье, но и за культуру.

Отреставрированное Café des Arcades 1862-1863 года постройки, Фрибург (c) SBC

Название программы – «Делать и знать, как делать» - возможно, нуждается в пояснении. По задумке организаторов, речь идет о целом ряде вопросов, связанных с тем, что представляет из себя культурный объект и каким образом мы можем наиболее эффективно сберечь его в целости и сохранности. Что требуется для того, чтобы строения и используемые при их сооружении материалы не деградировали бы со скоростью продуктов серийного производства? Какими особыми знаниями и умениями следует обладать, чтобы доставшееся нам наследие перешло к следующим поколениям?

На сегодняшний день в Швейцарии «действуют» порядка трехсот ремесел, которые можно назвать традиционными. Их дальнейшее существование зависит от правильно организованного учебного процесса, от активных обменов между представителями разных профессий и сотрудниками музеев и прочих культурных институций. Некоторые из этих ремесел настолько редки, что их уже сейчас можно занести в «красную книгу», а потому воспользуйтесь возможностью открыть их для себя и увидеть в действии строителей, слагающих стены по древнейшей технологии сухой кладки; переплетчиков книг; производителей известки и масел; изготовителей гонта или дранки – кровельного материала в виде пластин из древесины; рамочных мастеров и кузнецов, делающих гвозди… Уверены, многие любознательные граждане отправятся на Бьеннское озеро, чтобы своими глазами увидеть, как проходит изучение останков древнего озерного поселения, о котором Наша Газета подробно рассказывала. 

Историческая наковальня в музее Chappuis-Fähndrich ©Serge Turberg

В Женеве, в Английском саду, защищенном с 1993 года в рамках плана сохранения набережной, городские власти запустили пилотный проект по замене последних фонарей с использованием ртутных ламп – невероятно, что они еще действуют, но факт! Этапы проекта представлены на фотовыставке, в центре которой – накопленный за века опыт ремесленников, применяемый сегодня при отливе светильников в Шуанде, в кантоне Юра.

Но есть и более близкие к нам по времени примеры. Все вы, конечно, знаете обувной бренд Bally. Но знаете ли вы его историю? Оказывается, Карл Франц Балли начал делать обувь в 1851 году, не обладая какими-то специальными знаниями. После периода проб и ошибок, сопровождавшегося значительными финансовыми потерями, он удачнее всех своих конкурентов сумел воспользоваться новейшей тогда американской технологией, полностью механизировал производство и вскоре производил уже до 15 тысяч пар обуви в день. Несмотря на промышленные масштабы, ручной труд продолжал оставаться основой производства – каждая пара обуви проходила через сотни рук перед тем, как попасть к покупателю. Наибольшего успеха Балли добился в трудные годы после Первой мировой войны – именно тогда его фирма приобрела международную известность, а созданные в ту поры модели и сегодня продолжают очаровывать любителей элегантной обуви. Увы, к концу 20 века это производство стало в Швейцарии окончательно и бесповоротно нерентабельным – прежде всего как раз из-за дорогого ручного труда. В 2000 году были закрыты фабрики Bally в немецкоязычной части страны. С тех пор историческое наследие бренда – в руках Fondation Ballyana, которая находится в городке Шоненверд (Schönenwerd) в кантоне Золотурн и откроет свои двери для посетителей по случаю Дней наследия.
Исторические модели фирмы Bally (c) Fondation Ballyana

А если вы, следуя известной пословице, готовите сани (читай – лыжи) с лета и относитесь к самому популярному в Швейцарии виду спорта со всей серьезностью, то советуем посетить мастерскую Люки Бессара в деревушке Куарнанс (Cuarnens) в кантоне Во. Этот редкий специалист с юности делает лыжи вручную. Нужда заставила: денег не было, а кататься на лыжах он любил, поэтому и научился чинить их в случае поломки. В один прекрасный день он полностью сотворил для себя пару лыж. Потом для членов семьи, для друзей. Дальше – больше. С 2016 года Люка управляет компанией Woodspirit.Swiss, в рамках которой этот дипломированный инженер продолжает заниматься любимым делом. «Я отношусь к поколению, родившемуся до Интернета, а потому нахожусь, как говорится, меж двух стульев, - рассказывает он. – С одной стороны, сохранились воспоминания о дедушке, который все мастерил своими руками. А с другой – молодежь, которая ни минуты не может прожить без смартфона. Мне хочется делать лыжи, используя традиционное ноу-хау – в частности, брать за основу ясень, поскольку первые лыжи были именно из ясеня, - но применять и современные технологии.»

От редакции: C полной программой Дней европейского наследия, предлагающей более 400 бесплатных экскурсий, прогулок и мастер-классов по всей Швейцарии, вы можете ознакомиться здесь и составить собственный маршрут.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 106.47
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 7301
Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 2286

Самое читаемое

Владимир Юровский: «Музыка может себе позволить быть аполитичной, но музыкант не может»

С 15 по 19 сентября в Базеле пройдет фестиваль под названием «Macht Musik» «Делать музыку», позиционирующий себя как «фестиваль, посвященный свободе искусства в условиях диктатуры». В день открытия за пульт Симфонического оркестра Берлинского радио встанет его главный дирижер, представитель известной российской династии, эксклюзивное интервью с которым мы предлагаем вашему вниманию.

Всего просмотров: 723

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Всего просмотров: 1334