Музыкальная кибитка Оркестра Романдской Швейцарии | La roulotte musicale de l’Orchestre de la Suisse Romande

© OSR/Harold Cunningham

Что это за кибитка на фотографии, словно выкатившаяся из сказки про Буратино? Она – воплощение знаменитой поговорки о том, что если Магомед не идет к горе, то гора идет к Магомеду. Только в данном случае речь идет не о горе, а об оркестре. Да, Оркестр Романдской Швейцарии, разлученный в силу обстоятельств со своей публикой, нашел способ приблизиться к ней на дозволенную социальную дистанцию: благодаря самой настоящей цирковой кибитке, превращенной в мобильную сцену.

Этой находкой меломаны обязаны виолончелисту Жакобу Класену, который, вместе с альтисткой Эльчим Оздемир, флейтисткой Сарой Рюмер и трубачом Винсентом Метрайе, предложил Фонду Оркестра Романдской «конвертировать» не используемую цирком кибитку из простого средства передвижения в средство донесения музыки до изголодавшихся по ней народных масс. Предложение было принято с восторгом, и в рекордные сроки волшебное преображение было осуществлено в самом подходящем для этого месте – в мастерских «Рождественского цирка», Cirque de Noël, находящихся в Корсель-пре-Пайерн, в кантоне Во. 20 мая кибитка была доставлена в Женеву в полной готовности к новым музыкальным приключениям на просторах Романдии.
© OSR/Harold Cunningham


Музыканты оркестра ждут приглашений от домов престарелых, клиник и госпиталей, а также от частных лиц, восстанавливающих силы после болезни в домашних условиях, – в каждом конкретном случае они готовы подготовить специальную программу как из сольных номеров, так и из камерных ансамблей, от дуэтов до квинтетов. Нельзя не отметить, что все без исключения оркестранты выразили желание принять участие в проекте. Вот это солидарность!

Разумеется, все санитарные нормы, предписанные Федеральным Советом, будут соблюдаться в отношении и музыкантов и сопровождающих их технических работников, и слушателей: двухметровая дистанция между всеми, не более пяти участников в «концертной бригаде», наличие спиртово-водного геля, мыла и прочих дезинфицирующих средств. Сложная логистика – одна из причин, почему передвижения «музыкальной кибитки» не будут анонсироваться заранее, во избежание скоплений народа. Все, кого заинтересует предложение предприимчивых музыкантов, могут связаться с руководством ОРШ и договориться напрямую.
© OSR/Harold Cunningham


Конечно, все мы надеемся, что такие строгости только временны и, как только санитарная ситуация позволит, ОРШ сможет предложить бесплатные концерты многочисленным любителям классики в непривычных для этого местах – на улицах и площадях и в парках. Не исключено, что к профессиональным музыкантам, готовым поделиться местом на импровизированной сцене, со временем присоединяться студенты Женевской Высшей школы музыки.

От редакции: все наши материалы о Covid-19 вы найдете в специальном досье.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.23
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.5
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 1527
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 2123
Библия Мутье-Гранваля: сокровище Юры

До начала лета в Юрском музее искусства и истории выставлен уникальный экспонат – одна из старейших иллюстрированных Библий в мире.

Всего просмотров: 2076
Сейчас читают
«Эхо Любимовки». Премьера в Швейцарии

26 апреля в Цюрихе пройдет фестиваль, в программе которого представлены антивоенные пьесы, написанные авторами из России, Беларуси и Украины. Рассказываем подробнее.

Всего просмотров: 379
Владимир Набоков: семейные ценности

По традиции нашей редакции 22 апреля, в день рождения Владимира Набокова, мы публикуем эксклюзивный материал, связанный с писателем, чьи слова «Все, что есть у меня, - мой язык» служат нам девизом.

Всего просмотров: 756
Еще раз о Ленине в Швейцарии

Несмотря на то, что тема эта уже широко освещалась на страницах Нашей Газеты, а Ленин сейчас не в моде, мы решили все же отметить день рождения вождя мирового пролетариата, тем более, что публикуемый материал прибыл в редакцию прямо с родины Ильича. Возможно, наши постоянные читатели почерпнут что-то новое, а для молодежной аудитории вся эта история вообще может стать открытием.

Всего просмотров: 146921