Цюрих
Отрицательная ставка: вниманию крупных клиентов
| Le taux négatif, à l'attention des clients importants
Где получить профессию дизайнера в Швейцарии?
| Où peut-on apprendre, en Suisse, le métier d’un designer?
Татьяна Самровски: «Быть умным – не стыдно»
| Tatiana Samrowski : «Il n’est pas honteux d’être intelligent»
«Ганс Якоб Ори. Швейцарский художник в Париже, Москве, Цюрихе»
| «Hans Jakob Oeri. Un artiste suisse à Paris, Moscou, Zurich»
Национальный музей Швейцарии в Цюрихе возрождается
| La Renaisance au Musée national suisse à Zurich
Credit Suisse и HRS Investment шлют Цюриху физкульт-привет
| Credit Suisse et HRS Investment: allez les zurichois!
Клиенты банков чаще жалуются омбудсмену
| Les clients adressent plus souvent leurs plaintes à l'ombudsman des banques
Духовник-мусульманин в центре для беженцев
| Aumônerie musulmane dans les centres fédéraux pour requérants d’asile
Аннемари Шварценбах: история швейцарской бунтарки
| Annemarie Schwarzenbach: l’histoire d’une Suisse rebelle
В Цюрихе нашли новое средство от рака груди
| A Zurich, on développe un nouveau traitement du cancer du sein
«Персональное обогащение» Блаттера и его помощников
| «L’enrichissement personnel» de Blatter et ses adjoints
Растет привлекательность Швейцарии у иностранных инвесторов
| L’attractivité de la Suisse augmente parmi les investisseurs étrangers
Швейцария – чемпион по трудоустройству иностранных топ-менеджеров
| La Suisse est championne dans le recrutement des CEO-étrangers
Михаил Плетнев: «В музыке правильно то, что убеждает и трогает»
| Mikhaïl Pletnev: «La musique juste est celle qui touche et qui convainc»
Швейцария среди отстающих в соревнованиях за женщин-руководителей
| La Suisse en queue du peloton dans la compétition pour les femmes dirigeantes