Автор: Лейла Бабаева, Цюрих, 10.11.2016.
Сегодня человечество переживает один из самых тяжелых миграционных кризисов со времен Второй мировой войны. Число людей, вынужденно покинувших родные края, оценивается в 65 миллионов, отмечается на сайте правительства Швейцарии. В чем причины? Почему люди решаются покинуть насиженные места? Как переживают свое «бегство» дети и подростки, женщины и старики? На эти и многие другие вопросы стремится дать ответ выставка в Национальном музее Швейцарии в Цюрихе.
Глазам посетителей предстанут фото и видеоматериалы: дети, играющие на залитых кровью улицах Сирии, испуганные лица стариков, растерянные женщины. А ведь сравнительно недавно Сирия и соседний Ливан были процветающими странами…
Гости музея получат представление о трудностях, которые приходится преодолеть беженцам на своем пути, узнают о том, как изгнанники прибывают, в конце концов, туда, где их никто не ждет, где говорят на незнакомом им языке и где они чувствуют себя чужими.
Режиссер Мано Халил, сирийский курд по происхождению, сам в определенный момент своей жизни стал беженцем, с 1996 года он проживает в Швейцарии. Халил постарался передать в экспозиции сложности путешествия, рассказать о том, кто может получить защиту в Швейцарии и других странах, а кому не стоит на это надеяться. Посетители также узнают о том, как проходит рассмотрение заявок на предоставление убежища.
А вот несколько историй вымышленных персонажей, представленных на выставке, которые дают представление о судьбах миллионов человек.
Ужасающие реалии войны и постоянные бомбардировки вынудили 35-летнюю Хайяту Хамид с двумя детьми и свекровью Римой бежать из Сирии в Ливан, взяв с собой лишь немного одежды. У себя на родине Хайят преподавала в начальной школе, расположенной около ее дома. В классе учились 30 девочек – временами они поднимали невероятный шум, но молодой учительнице было приятно видеть, как ее ученицы тянутся к знаниям. Жилось в Сирии неплохо – по пятницам в комфортабельной квартире Хайяты собиралось много родственников, готовили отличный обед, выезжали на пикники в сельскую местность. В 2011 году началась гражданская война – мирные демонстрации очень быстро переросли в вооруженный конфликт. Города превращались в руины. Люди начали покидать родные места. «Муж Фуад остался дома – решил присматривать за нашими пожитками… А я с двумя детьми и свекровью отправилась в Ливан. Нам пришлось ползти через заросли, чтобы перебраться через границу». Дальние родственники приютили семью в своем гараже, где сирийцы, скудно питаясь, живут уже несколько лет. Обе семьи потратили все свои сбережения и нуждаются в помощи.
50-летний Абди Фарах – родом из Сомали. С женой и тремя детьми он жил в поселке, расположенном в нижнем течении реки Уэби-Шабелле, на юге страны. Ночью до них доносился шум волн. С детских лет Абди работал рыбаком, сомалийское побережье – одно из самых «рыбных» в мире. Жена пасла коз. Вечером семья собиралась за ужином, рассказывали сомалийские сказки, пели песни. Однажды мирная жизнь в поселке была нарушена – взорвалась бомба террористов, старший сын Абди погиб. Семья бежала вглубь полуострова и нашла убежище у друзей. Группа Аль-Шабааб установила контроль над побережьем, и Абди уже не мог ловить рыбу в море. Вскоре жена умерла при родах четвертого ребенка, который ненадолго пережил мать. В поисках лучшей жизни семья перебралась в Могадишо, крупный порт на сомалийском побережье. Гражданская война свирепствовала в стране в течение 20 лет – с 1991 года. При новом правительстве, пришедшем к власти в 2012 году, ситуация стала понемногу стабилизироваться, но в это же время начался голод вследствие страшной засухи. Сегодня семья Абди ютится в палатке на небольшом участке земли в Могадишо, но хозяева хотят выселить беженцев. Куда идти дальше? Этого бывший рыбак пока не знает.
В рамках экспозиции пройдет ряд культурно-педагогических мероприятий. Например, 9 и 16 ноября этого года, а также 1 марта следующего года сотрудники музея приглашают школьников и учителей для обсуждения вопросов беженцев и гуманности (Teachers Day «Project Humanity»); 27 ноября, 15 января, 26 февраля и 5 марта пройдут мероприятия для детей и их родителей. Кроме того, для групп школьников предусмотрены бесплатные экскурсии, договориться о проведении можно по телефону: +41 (0)58 466 66 00.
Выставку «Fuir» совместно подготовили Федеральная комиссия по вопросам миграции (CFM), Государственный секретариат по вопросам миграции (SEM), Управление по вопросам развития и сотрудничества Конфедерации (DDC) и Управление верховного комиссара ООН по правам человека (УВКПЧ).
От редакции: Экспозиция продлится в Цюрихе до 5 марта 2017 года, после чего переедет в городской музей Арау (кантон Аргау), где будет ждать посетителей с 6 апреля по сентябрь следующего года. С полной программой работы выставки можно ознакомиться здесь. Национальный музей в Цюрихе (Museumstrasse, 2) открыт с 10:00 до 17:00 со вторника по воскресенье, в четверг – с 10:00 до 19:00.
Мария Манько: «Настоящий боец играет до самого конца»
Наша сегодняшняя гостья – украинская шахматистка Мария Манько, завоевавшая в 2023 году титул федеральной чемпионки Швейцарии.Что случилось в Швейцарии ровно 90 лет назад?
Швейцарский Музей масонства в Берне представляет свою первую тематическую выставку, посвященную тому, как население страны отклонило фашистскую инициативу. Очень поучительная история.Гранд-дама перформанса
Кунстхаус Цюриха представляет первую крупную ретроспективу Марины Абрамович в Швейцарии.Швейцарские рестораны с интересной историей
В разных частях Конфедерации существует множество кафе и ресторанов, история которых так же длинна, как и интересна. Приглашаем читателей совершить тур по таким заведениям…Роль ТНК в жизни Швейцарии
Avenir Suisse опубликовала результаты независимого исследования, посвященного влиянию транснациональных компаний на экономический, социальный и политический климат в Конфедерации.Русская грязь и русский секс на женевской сцене
До 9 мая на сцене Большого театра Женевы идет опера Дмитрия Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда». Мы побывали на премьере.
Добавить комментарий