Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Вооруженный швейцарский нейтралитет: в музее и в жизни
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Neutralité suisse armée : au musée et dans la vie
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Armed Swiss Neutrality: in the Museum and in Life
Афиша
Spirits

Новая выставка в Музее Барбье-Мюллер приглашает вас в путешествие по своей богатейшей коллекции, собранной в Женеве со всех концов света. Подробности здесь.

29-10-2025 - 31-05-2026
Мировая литература в лицах ее авторов | La littérature mondiale à travers les visages de ses auteurs

Изумительная книга-фотоальбом, подготовленная Люком Дебрейном и вышедшая в лозаннском издательстве Éditions Noir sur Blanc, позволяет нам увидеть реальные лица тех, кто в течение десятилетий заставлял работать наше воображение.

Facebook
Национальное непонимание | Le malentendu national

Раскол между французской и немецкой частями страны продолжает расти, как принципиальный, так и эмоциональный. Увы, вместе того, чтобы задуматься о его причинах, некоторые романдцы отвергают предъявляемые им претензии, порой противореча при этом самим себе.

Сделка фармакомпаний с Дональдом Трампом | Accord entre les laboratoires pharmaceutiques et Donald Trump

Вашингтон заключил соглашение о снижении цен на лекарства с несколькими крупными фармацевтическими группами, в том числе с Novartis и дочерней компанией Roche. Какие последствия это может иметь для Швейцарии?

Жорж Нива: Исповедь русофила, от Сталинграда до Ирпени

12 ноября 2025 года почетный профессор Женевского университета, хорошо известный читателям Нашей Газеты, выступил на Русском кружке с докладом, приуроченным к собственному 90-летию. Речь шла не о подведении итогов, а лишь об осмыслении происходящего в контексте богатой событиями и встречами жизни выдающегося слависта. Для тех, кто не смог лично послушать профессора Нива, предлагаем краткое содержание выступления.

Швейцарские стипендии для иностранных исследователей | Bourses suisses pour chercheurs étrangers

Конфедерация будет финансово поддерживать на треть меньше талантливых студентов и исследователей из-за рубежа, но будет выделять больше денег на каждого человека. Кто может получить эту стипендию? И как вообще поживают студенты в Швейцарии?

Шли на спектакль, а попали на политическую акцию | Une action politique au lieu d’un spectacle

В сентябре в бернском Schlachthaus Theater был показан спектакль «Убийца среди нас», созданный российско-швейцарско-немецким творческим коллективом. В октябре он прошел в петербургском Театре Поколений под названием «Город ищет убийцу». В ноябре и декабре постановка вернется на швейцарскую сцену, а потому еще не поздно поделиться впечатлениями театрального обозревателя от ее первого показа.

Легко ли найти работу со швейцарским дипломом? | Est-il facil de trouver un job avec un diplôme suisse?
В рейтинг университетов по трудоустройству выпускников Graduate Employability Ranking 2020, составленный британской консалтинговой компанией Quacquarelli Symonds, вошли четыре швейцарских вуза, но оказались не на лучших местах.
ОЭСР предупреждает: Швейцария должна готовиться к старости | L’avertissement de l’OCDE : La Suisse doit se préparer au vieillissement

Таков основной вывод исследования экономического положения Конфедерации, опубликованного на этой неделе Организацией экономического сотрудничества и развития.

Какие иммигранты живут хуже швейцарцев, а какие – лучше? | Lesquels des immigrants vivent moins bien que les Suisses et lesquels mieux?
В прошлом году число выходцев из других стран в Швейцарии достигло 2,68 млн человек, что приблизительно на 1,5% больше, чем в 2017-м. По данным Федеральной службы статистики (OFS), многие из них живут хуже, чем остальные швейцарцы.
Самые красивые деревни Швейцарии | Les plus beaux villages de Suisse

В рамках проекта «Магия прекрасных мест» Федеральное управление культуры и Швейцарский туристический офис отобрали 20 малоизвестных широкой публике городков, представляющих интерес с точки зрения архитектуры и включенных в федеральный список подлежащих охране объектов национального значения.

Как работает закон о предпочтении местной рабочей силы? | Comment s’applique la loi sur la préférence indigène?

С 1 июля 2018 года работодатели должны подавать в службу занятости сведения об открытых вакансиях по профессиям, в которых безработица превышает 8%. Согласно докладу Государственного секретариата по экономическим вопросам (SECO), благодаря этому нововведению работу нашли около 4 800 человек. Новый перечень профессий, на которые распространяется это обязательство, вступит в силу с 1 января 2020 года.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.28
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 95.46
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Тысячелетняя история парникового эффекта
Ученые Федеральной политехнической школы Лозанны проследили, как деятельность человека с давних времен вела к глобальному потеплению. Расширение Римской империи, чума или завоевания Нового света оказывали на климат не меньшее воздействие, чем промышленные загрязнения и выхлопные газы. Просто теперь наша планета разогревается гораздо быстрее.