Пушкин тоже сидел на карантине! | Pouchkine était en quarantaine, lui aussi !

Иван Блохин (1887-1954). "Болдино. Пушкин", 1948 г.

21 марта интернет взорвало «неизвестное стихотворение Пушкина» – автор этих строк получила его как минимум от пяти знакомых. Стихотворение ничего себе, но все же вызывало подозрения – что-то с ним было не то. Судите сами, вот оно.

Позвольте, жители страны,
В часы душевного мученья
Поздравить вас из заточенья
С великим праздником весны!

Все утрясется, все пройдет,
Уйдут печали и тревоги,
Вновь станут гладкими дороги
И сад, как прежде, зацветет.

На помощь разум призовем,
Сметем болезни силой знаний
И дни тяжелых испытаний
Одной семьей переживем.

Мы станем чище и мудрей,
Не сдавшись мраку и испугу,
Воспрянем духом и друг другу
Мы станем ближе и добрей.

И пусть за праздничным столом
Мы вновь порадуемся жизни,
Пусть в этот день пошлет Всевышний
Кусочек счастья в каждый дом!
 
Признаемся, мы собирались заняться расследованием, но руки не дошли. Разгадка пришла сама – от нашей читательницы из Москвы Людмилы Шапошниковой. Оказывается, в таком возвышенном стиле решил пошутить по случаю весеннего праздника Новруз блогер из Казахстана, пишущий под ником Урри Грим. Ужасно интересно, перечитывал ли он свой опус вслух и бил ли, в одиночестве, в ладоши, крича «ай да Урри Грим, ай да сукин сын!» Именно так проявлял свой восторг Александр Сергеевич, завершив работу над «Борисом Годуновым», в чем признавался в письме своему другу Петру Вяземскому. 


Мы оценили чувство юмора (и поэтический дар)  Урри Грима, не держим на него зла за фейковое стихотворение и даже благодарны ему за повод напомнить, что и Пушкину довелось пережить период вынужденной изоляции! Он известен в литературоведении как Болдинская осень – по имени села Большое Болдино в Нижегородской области, на протяжении четырёх веков, вместе с прилегающими землями, принадлежавшего роду Пушкиных. Было это в 1830 году, во время первой в истории России вспышки холеры, самого смертоносного в XIX веке инфекционного заболевания. По официальным данным, из 466 457 заболевших тогда умерли 197 069 человек.

Разумеется, Александра Сергеевича не могла не волновать санитарная обстановка в стране и судьбы соотечественников. Но имея, на основе многочисленных книг, представление о характере поэта, рискнем предположить, что не меньше волновал – и раздражал! – его тот факт, что «из-за всего этого» ему никак не удавалось жениться на Наталье Николаевне!

Известно, что о помолвке Пушкина и Гончаровой было официально объявлено 6 мая 1830 года. Но свадьба постоянно откладывалась. Сначала мать невесты не хотела выдавать дочь без приданого, которое разоренная семья не могла дать. Потом, в конце августа, умер любимый дядя Пушкина, Василий Львович – свадьбу пришлось отложить из-за траура. 31 августа Пушкин выехал из Москвы в Болдино, чтобы вступить во владение близлежащей деревней Кистенёво, выделенной ему по случаю женитьбы – авансом –  отцом. Перед отъездом поэт, рассказывается в книге И. Ободовской и И. Дементьева «Наталья Николаевна Пушкина», поссорился с будущей тёщей и в письме, написанном под влиянием объяснения с ней, объявил, что Наталья Николаевна «совершенно свободна», он же женится только на ней или не женится никогда. В общем, все как у всех – дела семейные. 

С той разницей, что, застряв в Болдино на три месяца, Пушкин не предавался хандре, а вдохновенно работал – этот период, как все мы знаем из школьной программы, стал одним из самых плодотворных в его творчестве: была написана  «Сказка о попе и работнике его Балде», завершена работа над «Евгением Онегиным», циклами «Повести Белкина» и «Маленькие трагедии», написаны поэма «Домик в Коломне» и 32 лирических стихотворения!

Биографы поэта сообщают, что в первых числах октября Пушкин попытался уехать из Болдина, но ему не удалось преодолеть карантинные оцепления. Если уж Пушкина не пропустили, что же жаловаться на временные неудобства нам, простым смертным?! Дорогие читатели, сидите дома, читайте Пушкина, здоровее будете!

От редакции: все наши материалы о Covid-19 вы найдете в специальном досье.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 99.36
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 777
Насколько надежен знак MSC?

Всемирный фонд дикой природы призывает к бдительности в отношении своего собственного многолетнего партнера. Если вы пользуетесь консервированным тунцом, то это касается и вас. 

Всего просмотров: 1896
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 1364
Сейчас читают
Швейцарские зоопарки: от черных людей к черным овцам
«В стаде швейцарских зоопарков встречаются еще «черные овцы», - писали на днях швейцарские газеты, указывая, что не все зоопарки идеально соответствуют требованиям Швейцарского общества защиты животных. Мало кто знает, насколько изменились стандарты и обычаи: ведь меньше ста лет назад в Швейцарии содержались в неволе не только животные, но и люди…
Всего просмотров: 23255
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 1065