Экономика

Интернет и магазины – друзья или враги? | Internet et magasins, amis ou ennemis?
Как выживают предприятия розничной торговли в Швейцарии на фоне сильного франка, конкуренции интернет-продаж и избалованности покупателей? Что ждет их в будущем и у кого больше шансов на успех?
Томас Йордан о переоцененном франке и экономических перспективах | Thomas Jordan sur le franc surévalué et les perspectives économiques
Вчера в Женеве президент Национального банка Швейцарии (SNB) Томас Йордан говорил об отмене нижнего порога валютного курса и ее последствиях, экономической ситуации в Швейцарии и мире и идее создания Фонда национального благосостояния.
Когда начинать поиск работы? | Quand vaut-il mieux chercher le travail?
Тем, кто лишь получил диплом и собирается начать карьеру, молодые сотрудники и работодатели в Швейцарии дали десять советов, как войти в штат перспективной компании в условиях все более требовательного рынка труда.
Частичная безработица отныне оплачивается полтора года | Le chômage partiel est désormais indemnisé pendant une année et demie
Начиная с 1 февраля, продолжительность получения пособия в случае сокращения рабочих часов увеличена до 18 месяцев. Эта мера позволит компаниям, пострадавшим от сильного франка, адаптироваться в новой ситуации.
В швейцарских компаниях нет свободных мест | Pas de postes vacants chez les entreprises suisses
Индикатор Swiss Job Market Index (ASJMI) компании по подбору персонала Adecco свидетельствует о том, что за последний год динамика швейцарского рынка труда немного снизилась. Тем не менее в четвертом квартале 2015 года уменьшение числа вакансий пошло на спад.
Переезд обходится дороже, чем думают швейцарские компании | La délocalisation coûte plus cher que produire en Suisse
После долгого периода производства в Китае и других странах Азии ради удешевления процесса скоро может настать момент возвращения предприятий в Европу и США. С одной стороны, это поможет в борьбе с безработицей, с другой – расчеты швейцарских ученых красноречиво говорят о том, что переместить производство стоит гораздо дороже, чем остаться в родной стране.
Франция нашла в UBS 12 млрд евро своих сограждан | La France a trouvé chez UBS 12 mrd d’euros de ses compatriotes
Список из 38 тысяч номерных счетов, принадлежащих, судя по всему, богатым клиентам швейцарского банка UBS, был обнаружен французскими налоговыми органами благодаря поддержке их коллег из Германии.
В Швейцарии пока продолжает дешеветь ипотека | Les prêts hypothécaires sont toujours moins chers en Suisse
Стоимость ипотечных кредитов с фиксированной процентной ставкой еще немного снизилась в четвертом квартале 2015 года, свидетельствует «Ипотечный барометр» платформы для сравнения цен comparis.ch.
«Экономика на службе 1%» | «Une économie au service des 1%»
Так называется доклад, опубликованный британской неправительственной организацией Oxfam накануне Всемирного экономического форума, который стартует завтра в Давосе.
Новый экспорт из Швейцарии в Россию и дальнейшие перспективы | Nouvelles exportations de la Suisse en Russie et les perspectives d'avenir
Швейцария будет поставлять в Россию станки – точку в длительном процессе обсуждения возможности такого экспорта поставил Федеральный Совет. Что же до компаний Конфедерации, то для них появляются новые возможности на российском рынке.
«Бигмачная» экономика: Швейцария – впереди планеты всей | «Burgernomics»: la Suisse dépasse tout le monde
Согласно Индексу Биг-Мака – индикатору, который журнал The Economist использует для сравнения цен, – знаменитый гамбургер в этой стране оказался самым дорогим в мире. Принимая во внимание уровень ВВП на душу населения, дешевле всего Биг-Мак стоит в России.
Swisscom – приватизировать, чтобы не пропустить цифровую революцию? | Swisscom: privatiser pour ne pas rater la révolution numérique?
Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) предложила швейцарским властям рассмотреть вопрос о полной приватизации телекоммуникационной компании Swisscom, 51% капитала которой принадлежат Конфедерации.
Швейцарцы «забыли» о 3 млрд франков пенсионных накоплений | Les Suisses ont «oublié» 3 mrd francs de rentes
Средства, «нажитые непосильным трудом» в виде отчислений во вторую колонну, ждут своих хозяев в пенсионных кассах, которые потеряли след владельцев 632 тысяч счетов.
Швейцарские компании не планируют уходить из России | Les compagnies suisses ne quittent pas la Russie
Несмотря на экономический кризис и политическую обстановку, крупные швейцарские компании (Glencore, Nestlé, Novartis, Holcim) намерены укреплять свое присутствие в России и расширять инвестиции.
Швейцарские законы ужесточаются для недобросовестных налогоплательщиков | La loi suisse sera plus sévère pour les mauvais contribuables

С 1 января 2016 года намеренное уклонение от уплаты налогов на сумму более 300 тысяч франков считается в Швейцарии уголовно-наказуемым деянием.

В швейцарских сейфах не обнаружены «грязные деньги» | Pas d’«argent sale» dans les coffres suisses
Министерство финансов Конфедерации не обнаружило признаков того, что отмытые деньги или средства, предназначенные для финансирования терроризма, хранятся в швейцарских сейфах.
Швейцарские инвестиции возвращаются из-за границы | Les investissements suisses retournent de l’étranger
Компании, обосновавшиеся в Швейцарии, в 2014 году в сумме вернули из своих иностранных филиалов 3 млрд франков, в то время как годом ранее в них было инвестировано 36 млрд франков. Такие данные приводятся в недавно опубликованной статистике Национального банка (SNB) о прямых инвестициях.
Швейцария опубликовала имена владельцев невостребованных счетов | La Suisse a publié les noms des détenteurs de comptes en déshérence
Ассоциация швейцарских банкиров (SBA) запустила сайт, на котором обнародованы имена 2600 владельцев невостребованных активов на общую сумму 44 млн франков. Среди них есть и «наши» люди.
В 2015 году авиакомпании получат рекордную прибыль | En 2015 le transport aérien s’attend à un bénéfice record
По оценкам Международной ассоциации воздушного транспорта (ИАТА), совокупная прибыль в сфере воздушного транспорта может достичь 33 млрд долларов, почти вдвое превысив аналогичный показатель 2014 года.
Что год грядущий нам готовит? | Que peut-on attendre de l'année à venir?
В перспективах 2016 года фигурируют слабый рост, низкая инфляция и весьма скромная рентабельность, свидетельствуют результаты последнего исследования финансового конгломерата Credit Suisse.
Швейцарские компании боятся остаться без двусторонних соглашений с ЕС | Les compagnies suisses craignent la résiliation des Bilatéraux
При таком развитии событий возможно негативное влияние на их деятельность, считают 73% швейцарских компаний. Об этом свидетельствуют результаты опроса, проведенного консалтинговой компанией KPMG.
Французские шале лучше продаются, но швейцарские все равно дороже | Les chalets français se vendent plus vite, mais ceux en Suisse sont plus chers
Из-за сильного франка и последствий внедрения закона Вебера цены на шале в швейцарских Альпах немного снизились, зато со стороны Франции наблюдается оживление на рынке недвижимости. Несмотря на это, пальма первенства в альпийском регионе все же принадлежит Гштааду, говорится в недавнем исследовании.
За обмен информацией, против налоговой амнистии | Pour l’échange d’information, contre l’amnistie fiscale
Банковская тайна больше не защитит иностранных клиентов: Совет кантонов одобрил переход к автоматическому обмену информацией. В то же время он отклонил идею налоговой амнистии.
Швейцарская зарплата выросла до 6189 франков | Le salaire suisse s’est élevé à 6189 francs
В 2014 году ежемесячная медианная зарплата в Швейцарии при условии полной занятости составила 6189 франков до уплаты налогов, сообщила Федеральная служба статистики (OFS).
Швейцарский экс-банкир переквалифицировался в литератора | L’ex-banquier suisse se tourne vers la littérature
Рауль Вайль, бывший топ-менеджер UBS, оправданный год назад в США, опубликовал мемуары, в которых изложил свою версию скандала, разразившегося вокруг его деятельности в одном из крупнейших банков Швейцарии.
Новая жизнь старых марок в Швейцарии | La vie nouvelle des vieilles marques en Suisse
Стоит ли восстанавливать семейное предприятие, которое процветало в начале века, а сегодня всеми забыто? Каковы шансы на успех? Главное – учесть требования современных клиентов, а не делать ставку исключительно на историческую ценность марки, считают владельцы романдских предприятий, унаследовавших свой бизнес от прадедушек.
Швейцарские компании раскроют зарплаты? | Les sociétés suisses dévoileront les salaires?
Согласно поправкам к Закону о равенстве между женщинами и мужчинами, которые недавно были вынесены на обсуждение, швейцарские работодатели, нанимающие не менее 50 сотрудников, должны будут раз в четыре года анализировать зарплаты.
Россия - Запад: экономические интересы и геополитические санкции. Часть 6. Швейцария в санкционном хоре | Russie - l'Ouest: les interets économiques et les sanctions géopolitiques. Partie 6. La Suisse dans le choeur des sanctions

Мы продолжаем публикацию размышлений экономического обозревателя Нашей Газеты.ch, доктора экономических наук Льва Комлева.

Россия - Запад: экономические интересы и геополитические санкции. Часть 5. Сорок на одного | Russie - l'Ouest: les intérêts économiques et les sanctions géopolitiques. Partie 6. La Suisse dans le choeur des sanctions

Мы продолжаем публикацию размышлений экономического обозревателя Нашей Газеты.ch, доктора экономических наук Льва Комлева.

Россия - Запад: экономические интересы и геополитические санкции. Часть 4. Кто есть кто в геополитике? | Russie - l'Ouest: les intérêts économiques et les sanctions géopolitiques. Partie 4. Qui est qui dans la géopolitique?

Мы продолжаем публикацию размышлений экономического обозревателя Нашей Газеты.ch, доктора экономических наук Льва Комлева.

Россия - Запад: экономические интересы и геополитические санкции. Часть 3. Как было с «Европейским домом»? | Russie - l'Ouest: les intérêts économiques et les sanctions géopolitiques. Partie 3. Que c'est-il passé avec la "Maison europeenne"

Мы продолжаем публикацию размышлений экономического обозревателя Нашей Газеты.ch, доктора экономических наук Льва Комлева.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.23
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 96.85
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю
«Приглашение в путешествие»

Наверняка многие из вас активно думают сейчас о том, где провести отпуск. Почему бы не довериться профессионалам? Предлагаем вашему вниманию эксклюзивное интервью с основателем английского бюро путешествий Steppes Travel Николасом Лаэйгном, в планах которого – открытие филиала в Швейцарии.

Всего просмотров: 1720
«Уши» Илона Маска в Вале

Американский миллиардер и предприниматель планирует установить 40 антенн Starlink в валезанском городе Лойк.

Всего просмотров: 1691
Сейчас читают

Deux musées ont décidé de marquer par des expositions le centenaire du bref séjour en Suisse de l'un des représentants les plus éminents de l'avant-garde russe.

Всего просмотров: 1513
«Зеленеющая» Швейцария и ее «мальчик для битья»

Нет, речь пойдет не о пышно зеленеющем древе жизни и вообще не об экологии, а о цвете, в который некоторые пытаются окрасить нашу некогда нейтральную страну, и об ее министре иностранных дел.

Всего просмотров: 929