Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Два Штрауса и Прокофьев – «мгновенья пляшут вальс»
Оркестр Романдской Швейцарии приглашает всех любителей музыки и кружения под нее на свои традиционные новогодние концерты, которые пройдут 7 и 8 января 2026 года в Женеве и в Лозанне.
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Deux Strauss et Prokofiev : « Les instants dansent la valse »
L’Orchestre de la Suisse Romande invite tous les amoureux de musique et de tourbillons festifs à ses traditionnels concerts du Nouvel An, qui auront lieu les 7 et 8 janvier 2026 à Genève et à Lausanne.
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Two Strausses and Prokofiev: “Moments Whirl a Waltz”
The Orchestre de la Suisse Romande invites all music lovers – and all those who enjoy swirling to it – to its traditional New Year’s concerts, which will take place on 7 and 8 January 2026 in Geneva and Lausanne.
На протяжении многих лет автолюбители из приграничных регионов приезжали в Швейцарию за бензином. Однако в результате укрепления франка теперь уже гельветам становится выгоднее заправляться за границей.
|
Durant plusieurs années les frontaliers se rendaient en Suisse pour acheter l'essence. Avec le franc fort il est désormais plus avantageux pour les Helvètes de faire le plein à l’étranger.
Словосочетание «потребительский туризм» в первую очередь ассоциируется со швейцарцами, отправляющимися на выходных покупать продукты в супермаркетах, расположенных по другую сторону границы. Это явление было широко распространено задолго до того, как Национальный банк Конфедерации больше года назад отказался поддерживать валютный курс на уровне CHF 1,2:1 EUR.
После 15 января 2015 года объем потребительского туризма лишь вырос: укрепившийся франк сделал для швейцарских покупателей товары, продающиеся во французских, немецких и итальянских супермаркетах, еще более привлекательнами по цене. По данным Института маркетинговых исследований GfK, жители Конфедерации в прошлом году совершили за границей покупки на общую сумму 10,7 млрд франков. По сравнению с 2013 годом, объем потребительского туризма вырос на 6% (цифры приведены в соответствии с действующими в то время курсами обмена).
В то же время сильный франк внес свои коррективы в ситуацию на швейцарских заправках, где потребительский туризм до недавнего времени функционировал в обратном направлении. Если раньше здесь можно было встретить автомобили с германскими, французскими и итальянскими номерами, то теперь уже жители отдельных кантонов Конфедерации, покупая за границей продукты питания, нередко заезжают и заправиться. Об этом свидетельствуют опубликованные на прошлой неделе данные Нефтяного союза.
По оценкам организации, в 2008 году в Швейцарии на долю иностранных автомобилистов приходилось 450-500 млн литров бензина. К 2015 году этот показатель постепенно снизился до нуля, причем 40-50% объема было потеряно за последние два года, отмечает Нефтяной союз в своем исследовании.
Напомним, что на этот период пришлось снижение цен на нефть, в результате чего бензин начал дешеветь во многих странах, включая Швейцарию. Однако уже в начале этого года представитель Нефтяного союза в Романдской Швейцарии Мартин Штуки отметил, что в Конфедерации цены на бензин приблизились к нижнему порогу: в течение 2015 года стоимость литра 95-го снизилась приблизительно на 10%, в то время как баррель нефти подешевел на 40%. По его словам, причина такой разницы кроется в федеральных налогах и сборах, размер которых остается неизменным. «В литре бензина заложены 87 сантимов налогов. Таким образом, из 1,30 франка, который мы платим за литр, всего 35% идет на топливо, его транспортировку, распространение и маржу продавцов», – пояснил Мартин Штуки.
«Что касается бензина, потребительского туризма больше не существует», – считает глава Нефтяного союза Роланд Биланг. А результаты последнего исследования позволяют предположить, что в дальнейшем ситуация может развиваться по аналогии с дизелем: если в 2008 году иностранцы заправили в Швейцарии в баки своих автомобилей 75 млн литров, то в 2015-м уже жители Конфедерации купили за границей 90 млн литров дизеля.
В результате укрепления франка швейцарский бензин подорожал для жителей еврозоны сразу на 25 сантимов, отмечает Нефтяной союз. Это означает, что заправки Конфедерации потеряли свою привлекательность для автолюбителей из Франции и Германии. В Австрии бензин стоил немного дешевле, чем в Швейцарии, еще в 2011 году. При этом с января 2015-го разница увеличилась настолько, что жителям Конфедерации стало выгодно ездить в соседнюю страну заправляться. Противоположная картина наблюдается в Тичино: здесь, несмотря на сильный франк, бензин остается на 20-25 сантимов дешевле, чем в соседней Италии.
По оценкам Нефтяного союза, в результате изменения тенденций в сфере потребительского туризма «у бензоколонки» выручка швейцарских продавцов с 2008 года уменьшилась на 1 млрд франков. Соответственно, поступления в бюджет в виде налога на минеральные масла в 2015 году сократились на 460 млн франков по сравнению с показателями 2008 года.
Остается напомнить, что высокие сборы, заложенные в цене бензина, возмущают авторов инициативы, известной под названием «Дойная корова» (подробнее о ней «Наша Газета.ch» уже рассказывала). Добавим, что этот проект вынесен на ближайший референдум, который состоится 5 июня.
La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.
L’Orchestre de la Suisse Romande invite tous les amoureux de musique et de tourbillons festifs à ses traditionnels concerts du Nouvel An, qui auront lieu les 7 et 8 janvier 2026 à Genève et à Lausanne.
Оркестр Романдской Швейцарии приглашает всех любителей музыки и кружения под нее на свои традиционные новогодние концерты, которые пройдут 7 и 8 января 2026 года в Женеве и в Лозанне.