Дети-бумеранги: семейная идиллия по-швейцарски | Enfants boomerangs: idylle à la suisse

Возвращаться или нет? (tdg.ch)

Николай Лесков писал, что ангелы витают в том доме, где живут дети. Увы, в последнее время в западном обществе наблюдается иная картина: родители стремятся как можно скорее выпроводить любимое чадо за порог. Мы тебя кормили, мы тебя учили до 28 лет, теперь изволь заботиться о себе сам. Прошли времена, когда европейцы жили большими семьями, а детей нянчили бабушки и дедушки. В наш век свободы и независимости никто не хочет отягощать себя лишними заботами: родители спешат распроститься с повзрослевшими детьми, а дети, в свою очередь, не заботятся о престарелых родителях. За второй молодостью следуют дома престарелых, которые в Швейцарии красиво называются медико-социальными учреждениями (établissements médico-sociales).

Но не так-то просто бывает расстаться с родным ребенком. И порой вовсе не потому, что мешает родительская любовь: ребенок сам возвращается в родные пенаты. Причины могут быть разные: не сложилась личная жизнь с очередным партнером, потерял работу, а то и просто наступил жизненный кризис. Казалось бы, кто поймет лучше, чем родная мама? Но не все так просто.

Выражение «ребенок-бумеранг» («boomerang child» - повзрослевший сын или дочь, вернувшийся в дом родителей после нескольких лет самостоятельной жизни) даже вошли в толковый словарь Мерриама-Вебстера (Merriam-Webster's Collegiate Dictionary). Выражение было впервые зафиксировано в 1988 году, но настоящее значение приобрело в двухтысячные – эпоху «kidults» (от «kids» и «adults») – «детей-взрослых», которые не хотят взрослеть.

Как относятся к этому явлению швейцарские родители? Не всегда однозначно. Швейцарцы стали дольше и лучше жить: вырастив детей, хочется вкусить свободной жизни. Пенсионеры отправляются в путешествия, занимаются спортом, танцами, открывают свое дело, наслаждаются каждым днем.

Признания родителей

71-летняя Франсуаза рассказала газете Le Temps, как изменились ее отношения с 39-летней дочерью Сандрой, с которой они всю жизнь были лучшими подругами. Сандру бросил муж, долгожданного ребенка она так и не родила, и, вернувшись к матери, излила всю горечь на нее. «Она прожила у меня семь месяцев: это был настоящий ад! - призналась Франсуаза. – Постоянно говорила мне, что я стара и отстала от жизни… Ничем не помогала по дому. У меня было ощущение, что я очутилась с глазу на глаз с сорокалетним подростком! Я не решалась приглашать к обеду подруг, настолько накалилась обстановка в доме. Забросила занятия по гимнастике, потому что старалась уделять больше времени дочери». Отношения наладились, как только дочь уехала. «Она снова стала милой и приветливой. Конечно, я всегда буду помогать ей, но, надеюсь, что такое больше никогда не повторится…»


Жизнь Сабины (54 года) коренным образом изменилась с возвращением 25-летнего сына: «Когда наш сын нашел свою первую работу и квартиру, я сначала грустила, а вскоре поняла, что ко мне вернулась свобода моей молодости. Но дела у сына не пошли, работу он потерял и вернулся к нам». Новую работу молодой «сын-бумеранг» все же нашел, но понял, что жить с родителями гораздо удобнее: зарплату тратил на свои развлечения и путешествия, приводил домой девушек, опустошал холодильник, не выделяя родителям ни франка. «При этом сын постоянно поучает нас, ведь он уже взрослый! Наверное, я потребую у него плату за квартиру: может быть, это подтолкнет его к мысли об отъезде…»

Что говорят специалисты?

По мнению социолога из Цюрихского университета Франсуа Хопфлингера, специалиста по вопросам семьи, старения и межпоколенческих отношений, явление «детей-бумерангов» распространяется в Швейцарии: «Мы еще раньше наблюдали, что молодые люди стараются как можно дольше оставаться с родителями, иногда до 25-28 лет. Сегодня мы видим, как взрослые люди (40-50 лет) возвращаются к родителям после развода, потери работы или в период депрессии. Эта тенденция особенно остро проявляется в тех городах, где дорого снять жилье: в Женеве, Лозанне, Цюрихе». В обеспеченных семьях родители предпочитают оказывать финансовую поддержку своим детям, нежели почувствовать на себе «эффект бумеранга». В семьях со скромным достатком единственный выход – принять детей под свой кров, что нередко приводит к конфликтным ситуациям.


«Когда дети возвращаются к родителям, последние это воспринимают, как самопожертвование со своей стороны, а на детей начинают смотреть, как на неудачников, - отметила Каролин Эншо, специалист по вопросам финансов и семьи из Фрибургского университета. – Возвращение в родительский дом позволяет снова встать на ноги, но для многих швейцарцев это остается крайней мерой. Даже когда молодые люди в возрасте от 18 до 30 лет оказываются в сложном финансовом положении, они стараются сначала самостоятельно решить свои проблемы. Ведь если они сообщат родителям, что деньги у них закончились, то рискуют потерять самостоятельность и вновь попасть под родительский контроль». По данным недавних опросов, около 615 000 швейцарцев оказались за порогом бедности, а 140 000 получают низкую зарплату.

Как обстоят дела в соседних государствах?

По данным отчета 2015 года, подготовленного фондом Fondation Abbé Pierre, около 500 000 молодых людей в возрасте от 18 до 24 лет вернулись в 2013 году жить к родителям. В Великобритании 26% молодых людей в возрасте 25-34 лет живут с родителями. В Испании 55% 25-29-летних еще не покинули родной дом, в Италии эта цифра достигает 60% (европейский рекорд). В Германии и странах Скандинавии такое явление имеет гораздо меньший размах.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 3012
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 2128
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1936

Самое читаемое

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 1188
Говорите ли вы на Apertus?

Ведущие швейцарские вузы EPFL и EPFZ мобилизовали 150 инженеров и профессоров и использовали ресурсы суперкомпьютера Alps для создания суверенной языковой модели, лежащей в основе услуг ИИ. У Apertus глобальные амбиции, и в скором времени его сможет опробовать каждый.

Всего просмотров: 1345