О чем любят поговорить в швейцарском парламенте? | Mais que discute-on au Parlement suisse?

Как волка ни защищай, все равно овец не убережешь… (lematin.ch)

С тех пор, как грозные хищники стали возвращаться в Конфедерацию (в основном, проникая сюда из Италии через Альпы), министерство энергетики, транспорта и окружающей среды, которым руководит Дорис Лойтхард, четко отслеживает их перемещения. Полученные данные нужны для того, чтобы успокаивать взволнованных пастухов и местное население. Кроме того, Дорис Лойтхард уже не раз приходилось отвечать на вопросы коллег-политиков, которых беспокоит присутствие хищников на швейцарской территории. Среди противников присутствия медведей и волков на просторах альпийской республики – член Швейцарской народной партии (UDC) Пьер Рюскони и член Христианско-демократической партии Швейцарии (PDC) Штефан Энглер. Последний выразил беспокойство по поводу сосуществования волков (которые замечены в разных кантонах, в том числе в Граубюндене и Фрибурге) и проживающих в горной местности швейцарцев.

Напомним, что в конце мая этого года двухлетний медведь по кличке М25 прикончил ослика в Граубюндене, а с момента своего появления в кантоне заслужил себе славу «убийцы баранов», так как за две недели задрал семнадцать животных, из которых девять – за одну ночь, пишет газета 20minutes.

Несмотря на это, государственный советник кантона Граубюнден Марио Кавиджелли еще в мае заявил, что М25 не рассматривается, как потенциальная угроза, однако «его присутствие очень заметно». По словам политика, связанные с медведем трудности необходимо решать на международном уровне. Именно на международном, так как в соседней Италии, в автономной области Трентино-Альто-Адидже обитает колония, состоящая из полусотни мишек. По мнению Марио Кавигелли, из-за этого следует ожидать регулярных визитов топтыгиных в Граубюнден. В интервью Швейцарской телерадиокомпании (RTS) политик заявил, что в случае реальной угрозы «мы постараемся не затягивать с принятием решения, как в случае с медведем М13 (убитого по распоряжению властей в феврале прошлого года из-за возросшего риска столкновения с местными жителями)».

Один из жителей Граубюндена имел возможность наблюдать М25 очень близко: «Я сидел дома, недалеко от окна, как вдруг в комнате потемнело, и я увидел, что за окном стоит медведь». Можно представить себе чувства мужчины, который, однако, нашел в себе силы сфотографировать зверя после того, как тот стал удаляться от дома по покрытому редким сосняком склону.

Отделение Всемирного фонда дикой природы (WWF) в Граубюндене организовало сбор подписей в защиту незадачливого мишки: «Viva M25». На сегодня под петицией подписались 22 509 любителей животных. 

Заметим, что еще в 2005 году были приняты меры, чтобы сделать возможным сосуществование медведя и человека: установлены защищающие стада ограды, урны повышенной прочности возле домов и на краю дорог.

В сентябре 2012-го у подножия массива Каланда, опять-таки в кантоне Граубюнден, впервые за многие десятилетия поселилась целая волчья стая. В марте этого года появились сообщения о том, что предположительно один из волков этой стаи задрал трех ягнят и одного барана. Позднее в этих краях были застрелены два волка – сделали это браконьеры. Случаи нелегального отстрела волков в Швейцарии очень редки. Кто этим занимается: охотники-любители, пастухи? Ответить трудно, но опасения местного населения легко понять. Одно дело рассуждать о дикой природе, сидя в городе на мягком диване, и совсем другое – когда живешь практически среди глухого леса.

Все стада, как ни старайся, уберечь трудно, так как в одном Граубюндене – около тысячи высокогорных пастбищ, и каждый кол и гвоздь для ограждений приходится нести в руках, преодолевая несколько километров. На пастбищах проводят лето приблизительно 130 000 животных: 56 000 овец, 13 000 дойных коров, 10 000 коров с телятами, 45 000 быков и 6 000 коз. При этом даже без участия медведя или волка каждый год с высокогорных лугов не возвращаются примерно 1500 животных, которые падают с обрывов или гибнут по другим причинам.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.44
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 626
Насколько надежен знак MSC?

Всемирный фонд дикой природы призывает к бдительности в отношении своего собственного многолетнего партнера. Если вы пользуетесь консервированным тунцом, то это касается и вас. 

Всего просмотров: 1709
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 1167
Сейчас читают
Швейцарские зоопарки: от черных людей к черным овцам
«В стаде швейцарских зоопарков встречаются еще «черные овцы», - писали на днях швейцарские газеты, указывая, что не все зоопарки идеально соответствуют требованиям Швейцарского общества защиты животных. Мало кто знает, насколько изменились стандарты и обычаи: ведь меньше ста лет назад в Швейцарии содержались в неволе не только животные, но и люди…
Всего просмотров: 23248
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 868