"Шамад" путешествует в гуманитарных целях (www.chamade.ch)
Из норвежского порта Киркенес они отправились в Санкт-Петербург: через Мурманск, Архангельск, Соловецкие острова и Беломорско-Балтийский канал.
|
Путешествие в Россию началось 10 июня, и через 24 часа после отъезда из Киркенеса парусник «Шамад» пересек русско-норвежскую морскую границу. Как и положено, в пункте с точными координатами 69°52’N et 33°32’E, через который обязаны пройти все иностранные корабли, входящие с Севера в российские территориальные воды. О приблизительном времени прибытия корабль заранее сообщает своему «морскому посреднику», представителю на территории России, пересылающему информацию береговой охране. «Шамад» нашел своего представителя задолго до начала путешествия, получив специальное разрешение Правительства Российской Федерации на плавание по северным морям.
Со швейцарской точностью, ровно в 8 часов 2 минуты, «Шамад» пересек границу. Начинались настоящие приключения. Через три часа швейцарский кораблик – парусник длиной 12 метров, специально сконструированный для навигации в арктических морях, - вошел в Кольский залив-фьорд, и направился к восточному берегу, в Мурманск. В одном из главных стратегических портов России далеко не все предусмотрено для швартовки таких парусников, как швейцарский. А вопросы в официальных формулярах ставят в тупик и путешественников, и таможенников. «Приглашающее лицо или организация?» - «Владимир Путин». Недоумение стражей порядка. « Мы не можем так записать, невозможно!» Место в анкете остается пустым. И тем не менее это действительно так. Премьер-министр лично подписал специальное разрешение на путешествие «Шамад» по северу России. Откроем, наконец, читателям тайну швейцарского парусника в Баренцевом море.
La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.
Ведущие швейцарские вузы EPFL и EPFZ мобилизовали 150 инженеров и профессоров и использовали ресурсы суперкомпьютера Alps для создания суверенной языковой модели, лежащей в основе услуг ИИ. У Apertus глобальные амбиции, и в скором времени его сможет опробовать каждый.
С 4 по 14 сентября в городе на Лиммате пройдет ставший уже традиционным фестиваль дизайна Zurich Design Weeks. В программе – выставки, экскурсии, инсталляции и мастер-классы для всех, кто интересуется дизайном.
С 15 по 19 сентября в Базеле пройдет фестиваль под названием «Macht Musik» – «Делать музыку», позиционирующий себя как «фестиваль, посвященный свободе искусства в условиях диктатуры». В день открытия за пульт Симфонического оркестра Берлинского радио встанет его главный дирижер, представитель известной российской династии, эксклюзивное интервью с которым мы предлагаем вашему вниманию.
Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.