Женевский Дед Мороз предпочитает зеленый наряд | Le Père Noël genevois s'habille en vert

Женевский Дедушка Мороз и его верный спутник - семилетний кот Тулуза (tdg.ch)

Шарманка и кот-ленивец - вот спутники Жозефа. Герой нашего рассказа фланирует по улицам Женевы уже двадцать три года, его облик знаком очень многим. Однако портрет был бы неполон без комментария о том, что в декабре он становится Дедом Морозом, на радость детворы: с головы его исчезает старая шапка, уступая место бархатному колпаку с помпончиком на конце.

Дети обступают сказочного персонажа, гладят его кота (который тоже не зеленый

Жозеф Хильмахер мечтает автоматизировать свою тележку – и ногам легче, и платить за место не надо (flickr.com)
юнец - ему семь с половиной лет), полеживающего в корзинке, а Дедушка Мороз раздает детям леденцы и шоколад. Можно сказать, что его кот - это северный олень, на котором разносчик новогодних подарков приезжает из заснеженной Лапландии. Ну, а шарманка на колесиках - это сани, в которых бородатый весельчак прибывает в город Кальвина. В реальности персонаж, которого мы представляем читателю, живет не так далеко, как сказочный оригинал - Жозеф Хильмахер имеет дом в приграничной Франции.

Дед Мороз-любитель серьезно относится к избранному амплуа. Журналистам газеты Tribune de Genève он признался: «Ко мне подошла дама, чтобы вместе сфотографироваться. Она хотела доказать своему трехлетнему сыну, что знает Деда Мороза. Если ребенок спрашивает меня напрямую, Дед Мороз ли я, то я не решаюсь ответить утвердительно, потому что это было бы ложью. В таком случае я говорю, что я его помощник».

С таким ответом хорошо сочетается и наряд женевского Санта-Клауса: его головной убор не традиционно красный, а темно-зеленый, цвета сосновой хвои, отчего один малыш даже принял его за домового. Почему же зеленый? Жозеф Хильмахер отметил: «Мне не очень по душе американский миф о розовом добряке, спонсируемом компанией Coca-Cola».

Если он принимает - и весьма охотно - предложения побыть Дедом Морозом в частных домах или в каких-либо учреждениях, то никогда не соглашается выступить в алом костюме. Так и сложился оригинальный, неслыханный доселе образ – одетый в зеленое Дедушка Мороз.

Гастроли в декабре проходят активно и весело. Сказочный персонаж не чужд современных технических новинок. В его смартфоне записаны предстоящие мероприятия в женевских школах, яслях и домах престарелых, где он развлекает
Домовой, гном, человечек в зеленом или Дед Мороз? (tdg.ch)
публику игрой на шарманке. Например, «25 декабря я буду в Tilleuls», - сказал Жозеф, заглянув в свое расписание. Речь идет о доме престарелых в квартале Муалебо. Организатор культурных мероприятий этого заведения Натали Вихт с удовольствием отметила, что «его здесь обожают, его музыка и выступление очень нравятся нашим подопечным».

Ведя такую активную жизнь, шарманщик не сидит в свободное время без дела, а думает над тем, как устроить свой музыкальный инструмент на автоматизированной повозке. Об этом он сказал: «Я помещу шарманку и стульчик на тележке-самокате, и тогда смогу не прекращать игру при подъемах в Старом городе, а мои ноги не будут так уставать». Как пущее доказательство нужности такого изобретения он продемонстрировал ногу с опухшей икрой. Кроме этого, Дедушка Мороз сможет неплохо экономить: «Я ежедневно плачу 10 франков за выступление в общественном месте. А если все время буду перемещаться, то необходимость платить отпадет!»

Любимец публики признался, что никогда не уходит в отпуск. А по поводу женевцев отметил, что перед праздниками они «испытывают больший стресс, проявляют меньше щедрости, чем раньше». С другой стороны, «нередко молодые люди дают мне монетку и говорят комплименты». Пожелания «Деда Мороза» населению таковы: «Пусть родители больше времени проводят со своими детьми, и пусть каждый встретит в назначенное время счастливый легкий конец». Похоже Жозеф Хильмахер с юмором смотрит на конец света, намеченный на 21 декабря… С наступающим праздником, друзья!
Здесь во Франции проживает женевский Дед Мороз – в его саду заботливо обустроен домик для кошек (tdg.ch)
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 1894
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1708

Самое читаемое

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 894

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 1406