Швейцарская таможня не сидит без дела с новыми правилами | Avec les nouvelles règles, la douane suisse ne chôme pas

© Sébastien Anex/Le Matin

Прошлым летом на смену привычным для адептов «потребительского туризма» ограничениям пришли новые нормы. Напомним, что жители швейцарских приграничных регионов нередко отправляются за покупками в соседние страны – там и магазины работают дольше, и продукты, как правило, дешевле. Однако, наполняя тележку в приграничном супермаркете, приходится помнить о нормах беспошлинного ввоза товаров. В противном случае цена продукта может оказаться гораздо менее привлекательной после уплаты сбора на границе.


В соответствии с нововведениями, начиная с 1 июля 2014 года любители французских вин получили возможность беспошлинно ввозить – ни много ни мало! – по 5 литров спиртных напитков не крепче 18% на человека в день. А вот обычным домохозяйкам повезло меньше: норма мяса и мясных изделий, которые можно ввести без уплаты таможенной пошлины, была снижена до 1 кг в день на человека. При этом исключение предусмотрено только для дичи. При покупке остальных видов мяса, а также колбасных изделий в объеме, превышающем установленную законодателем франшизу, покупатели должны быть готовы доплатить на границе по 17 франков за каждый «лишний» килограмм.

Правила ввоза товаров для собственного потребления в Швейцарию
К такому повороту дел оказались готовы не все, свидетельствуют результаты полугодовой работы таможенных постов в регионе Женевского озера, сообщила газета Le Matin. Впрочем, об изменении правил слышали многие, но не все их торопятся соблюдать. Чаще всего превышение норм беспошлинного ввоза приходится на мясные изделия: отправляясь раз в неделю за покупками для всей семьи ограничиться одним килограммом не так просто. Максимальный «улов» таможенников в городке Сен-Жингольф в Вале составил 59 кг мясных изделий, перевозимых в одном автомобиле!


«Некоторые покупатели, независимо от того, едут они на Porsche Cayenne или Renault, пытаются провезти больше», – констатируют сотрудники таможенного поста, через который проезжает до 10 тысяч машин в день. При этом, узнав на границе о сумме к доплате, некоторые без колебаний возвращаются в магазин, сдавать купленные продукты (это не запрещено правилами).


Особенно «урожайным» оказался для таможенников Сен-Жингольфа предпраздничный период. В удачный день сумма собранных пошлин, НДС и штрафов достигает 5500 франков. Не следует забывать и о максимальном размере чека: при сумме свыше 300 франков на товары будет начислен швейцарский НДС (2,5% или 8%). Правда, некоторые «проштрафившиеся» все равно довольны, поскольку в Швейцарии покупка обошлась бы еще дороже.


Несмотря на то, что на границе проверяют далеко не каждую машину, таможенники хорошо изучили уловки покупателей, пытающихся спрятать стейки в запасном колесе или представить чек на меньшую сумму и с меньшим числом наименований товаров. Сообщникам автомобилистов, пересекающим границу пешком с рюкзаком, полным мясных изделий, тоже расслабляться не стоит.


По наблюдениям сотрудников швейцарской таможни, сильный франк и сложная экономическая ситуация, как правило, свидетельствуют о том, что желающие нарушить правила ввоза продуктов питания найдутся. Как не попасться в их сети? Не превышать разрешенные нормы, советуют специалисты.


Добавим, что некоторые из этих ограничений касаются только ввоза товаров из соседних государств. Импорт продуктов животного происхождения из стран, не входящих в Евросоюз, по-прежнему запрещен.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.78
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Политика сложнее физики»

При Федеральной политехнической школе Цюриха (ETHZ) открылся новый междисциплинарный центр Albert Einstein School of Public Policy. Какие задачи он перед собой ставит?

Самое читаемое

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.