В Лозанне в только что отреставрированном музее Fondation de l`Hermitage 27 января открылась выставка «От Тьеполо до Дега», на которой представлено около ста картин художников, работавших с середины XVIII века до первой четверти ХХ века.
|
The new exhibition "From Tiepolo to Degas" starts at the museum Fondation de l`Hermitage in Lausanne.
Нашим читателям хорошо знаком расположившийся посреди чудесного парка музей-особняк Fondation de l`Hermitage. Отсюда открывается прекрасный вид на Лозанну и Женевское озеро, но главное украшение парка, конечно, сам музей. Здание построено в середине ХIХ века по плану архитектора Луи Венгера и изначально принадлежало лозаннскому банкиру Шарлю-Жюсту Бюньону. В 1976 году потомки банкира передали дом в дар городу, а уже в 1984 году здесь прошла первая выставка, посвященная импрессионистам. С тех пор работы Сислея и Дега занимают особое положение в коллекции музея.
Новая выставка не стремится широко отразить развитие европейской живописи за двухсотлетний период. При таких небольших размерах музея эта задача практически невыполнима, но и не в этом была цель организаторов. «Мы приглашаем вас познакомиться не только со знаменитыми работами Дега, но и впервые встретить их швейцарских современников, которые работали в Лозанне, изображая окрестности родного города», - рассказала нам директор музея Сильви Вюрман.
Легкость жеста и воздушность балетных пачек ждут нас на втором этаже в зале «живописца танцовщиц» Эдгара Дега: здесь находится главное сокровище музея - собрание пастелей французского художника-импрессиониста. Излюбленная техника Дега позволяла ему ярко и живо передавать грациозность балерин в движении, изящество арабесок, удивительные балетные па. Его «танцовщицы» разъехались по всему миру: их можно встретить и в музее Орсе, и в пушкинском музее в Москве, и еще в нескольких крупных музеях. Но каждая встреча с ними – это редкое удовольствие и особый подарок.
Еще один швейцарский художник Феликс Валлотон, один из представителей группы Наби, хорошо известен во всем мире, и не станет открытием для любителей живописи. Его картины эмоционально и сюжетно контрастируют с работами Дега. На портрете женщины, выполненном в 1922 году, мы видим прикрывающую себя шалью женщину с сигаретой, которая с вызовом смотрит на зрителя.
Легкость, нежность и воздушность - основные мотивы выставки, которая, на первый взгляд, объединяет не связанные друг с другом работы, но позволяет посетителю самому создавать связи между картинами, сюжетами, образами и мотивами. Но прежде, чем вы окунетесь в эту атмосферу, обратите внимание на само здание, которое также является произведением искусства.
Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.
Знаменитая лермонтовская строка прекрасно отражает суть проекта, родившегося в лоне одной отдельно взятой семьи и давно ставшего общественным достоянием: нынешний выпуск фестиваля Musique de Chambre aux Monts d'Or, проходящего близ Лиона, – десятый по счету.
Имя Эдуарда Александровича Фальц-Фейна встречалосьна наших страницах в связи с тем, что именно он в течение многих лет поддерживал сохранение могилы Сонечки Достоевской на женевском Кладбище Королей. Сегодня, в годовщину его смерти, по просьбе его друзей мы предлагаем вашему вниманию более развернутый рассказ об этом незаурядном человеке.
Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.