воскресенье, 11 июня 2023 года   

В ритме Стравинского|En rhythm de Stravinski

Автор: Надежда Сикорская, Женева-Сион, 14. 11. 2017.

За десять лет существования Нашей Газеты нами столько уже написано о классической музыке, что иногда кажется – тема исчерпана. Поэтому приятно, когда есть возможность представить читателям новых исполнителей и произведения, о которых речь еще не шла.

Ансамбль Lemanic Modern Ensemble был создан в 2007 году тромбонистом Жан-Марком Дивье и ударником Жан-Мари Парером. Позже к ним присоединился дирижер Уильям Бланс и взял на себя музыкальное руководство. Как можно догадаться из названия, репертуар ансамбля базируется на современной музыке – от начала ХХ века и до наших дней: немало ныне здравствующих композиторов доверяют коллективу исполнение своих произведений. В этом смысле ансамбль часто выступает в роли первопроходчика и наводит мосты между культурами – именно благодаря ему меломаны в самых разных странах открыли неведомые им дотоле сочинения современных авторов. Значится в гастрольном списке ансамбля и Россия – в мае 2015 года швейцарские музыканты выступали на сцене Филармонии Санкт-Петербурга в рамках III Международного фестиваля новой музыки reMusik, организованного Санкт-Петербургским центром современной академической музыки.

В текущем концертном сезоне участники сконцентрировали свое внимание на диалоге между двумя типами музыки – так называемой народной и так называемой ученой. Не секрет, что и в ХХ века народные мелодии продолжают присутствовать в творчестве таких разных композиторов, как Стравинский, Барток, Яначек, Вилла-Лобос, Лигети, Адамс или Джервазони. Участники ансамбля Lemanic Modern Ensemble убеждены, что в их сочинениях явственно слышатся голоса представляемых ими народов, благодаря чему пересекаются музыка как устная традиция, коллективное творчество и музыка, сочиненная отдельными авторами, отметая все ложные обвинения в снобизме и элитарности.

В программу предстоящего концерта в Женеве включены сочинения Игоря Стравинского, 135-летие со дня рождения которого отмечает в этом году весь музыкальный мир, и ныне здравствующего французского композитора Брюно Мантовани, окончившего Парижскую консерваторию и в 2010 году ставшего ее директором. Два его Концерта для камерного ансамбля совсем свежие – Концерт № 2 написан в 2010 году, а Концерт № 3 – в нынешнем. Так что между ними и произведениями Стравинского сто лет.

Короткое, продолжительностью менее пяти минут, сочинение Стравинского «Регтайм для одиннадцати инструментов» (1918) занимает особое место в истории музыки, поскольку оно «ввело» в классику американский ragtime, считающийся одним из предшественников джаза.  Именно эта форма городской танцевально-бытовой (первоначально для фортепиано) музыки, исполнявшейся северо-американскими неграми в кафе и танцевальных залах передала джазу ритмическую остроту, создаваемую несовпадением ритмически свободной, как бы «разорванной» мелодии.

Название произведения Стравинского «Байка про Лису, Петуха, Кота да Барана» на французский традиционно переводится одним словом Renard (Лиса), зато с указанием жанра – бурлескная история, спетая и сыгранная. Написано оно было в 1916 году в Швейцарии, где композитор, отрезанный от родины Первой мировой войной, обосновался двумя годами ранее. Он сам написал и либретто – по русским сказкам из сборника А. Н. Афанасьева, а позже вспоминал в «Хронике моей жизни»: «Русские народные тексты привлекали меня, как и раньше, мысли, навеянные ими, были далеко не исчерпаны. «Лиса», так же, как и «Свадебка» и вокальные вещи... имела своим источником именно такую народную поэзию, и многие страницы этой музыки написаны на подлинные тексты».

Заказчицей произведения выступила княгиня Эдмон де Полиньяк, известная французская меценатка, искавшая небольшую пьесу для камерного театра, которую она предполагала поставить у себя после окончания войны.

Работа шла довольно быстро, за лето и осень партитура была готова. И родилась «Байка» — музыкальная сказка о наказанных алчности и любопытстве. Главные действующие лица — хищница Лиса, хвастун Петух и дважды спасающие его Кот и Баран. Поскольку создавалось сочинение для французской публики, очень важно было создать французский перевод, который наиболее точно отвечал бы русскому оригиналу. Это было поручено швейцарскому писателю Шарлю Фернану Рамю, другу Стравинского, работавшему с ним над «Историей солдата» и написавшему книгу «Воспоминания об Игоре Стравинском». В начале 1917 года «Байка» вышла из печати, а княгиня, видимо, передумала - постановка была осуществлена Дягилевым лишь через пять лет, 3 июня 1922 года на сцене парижской Grand Opera.

От редакции: Концерты Lemanic Modern Ensemble состоится 20 ноября в 19.30 в помещении женевского театра La Comédie (заказ билетов по телефону 078 679 1933) и 23 ноября в 18.15 в Медиатеке Вале в Сионе (077 464 4342).

 

Добавить комментарий

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь , чтобы отправить комментарий
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.11
CHF-EUR 1.03
CHF-RUB 91.76

Ассоциация

Association

ПОПУЛЯРНОЕ ЗА НЕДЕЛЮ

Арендная плата повысится

Впервые за 15 лет в Швейцарии была повышена базовая процентная ставка, на основе которой рассчитывается размер платы за съемное жилье.

Всего просмотров: 1,254

«Два разлученных мира»

Так можно перевести на русский язык название книги, написанной Надей Рагожиной по-английски, а теперь вышедшей в переводе на французский – презентация прошла в Женеве.

Всего просмотров: 961

Швейцария и Италия договорились о фронтальерах

Благодаря этому сенат Италии вывел Швейцарию из черного списка «налоговых гаваней». Однако вопросы остаются.

Всего просмотров: 941
СЕЙЧАС ЧИТАЮТ

Как на Изельтвальд свалилась мировая слава

Благодаря популярному южнокорейскому сериалу, небольшая коммуна в кантоне Берн стала объектом паломничества туристов – к неудовольствию местных жителей.

Всего просмотров: 817

Пространство для эксперимента

До 30 июля в Базельском Художественном музее открыта выставка американской художницы Ширли Джаффе «Форма как эксперимент». Рассказываем, почему ее обязательно стоит увидеть.

Всего просмотров: 570

Черно-белая любовь

Фото - Наша газета Если кто-то засомневается, что швейцарки способны к полной самоотдаче в любви – отправьте этого человека читать книгу Коринны Хофманн «Белая масаи». Автобиографическая история ее брака с африканским воином из племени масаи была переведена на 30 языков и разошлась тиражом 4 миллиона экземпляров.

Всего просмотров: 61,048
© 2023 Наша Газета - NashaGazeta.ch
Все материалы, размещенные на веб-сайте www.nashagazeta.ch, охраняются в соответствии с законодательством Швейцарии об авторском праве и международными соглашениями. Полное или частичное использование материалов возможно только с разрешения редакции. В случае полного или частичного воспроизведения материалов сайта Nashagazeta.ch, ОБЯЗАТЕЛЬНА АКТИВНАЯ ГИПЕРССЫЛКА на конкретный заимствованный текст. Фотоизображения, размещенные редакцией Nashagazeta.ch, являются ее исключительной собственностью. Полное или частичное воспроизведение фотоизображений без разрешения редакции запрещено. Редакция не несет ответственности за мнения, высказанные читателями в комментариях и блогерами на их личных страницах. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.
Scroll to Top
Scroll to Top