воскресенье, 6 октября 2024 года   

Архив Набокова уехал из Монтрё в Санкт-Петербург |L’archive de Vladimir Nabokov a quitté Montreux pour Saint-Pétersbourg

Автор: , Санкт-Петербург, .

От Зоологического музея Лозанны - Вере Набоковой (c) Alexei Konovalov

О том, что Владимир Набоков с женой много лет жили в Швейцарии, знают все. Но не все, возможно, в курсе, что и после его смерти в 1977 году судьба его семьи и его наследия оставалась связанной с Монтрё, городом, где он прожил последние шестнадцать лет жизни. Его вдова Вера Евсеевна через несколько лет после смерти писателя переехала из Montreux Palace в квартиру в доме высоко на горе, с видом на Женевское озеро и громадную вывеску названия отеля.  Преданная мужу и после его смерти, она как будто постаралась немного приблизиться к нему, хотя бы на те сотни метров, которые отделяли ее новое жилище от их семейной квартиры в отеле.

В этой же квартире прошли и последние двадцать лет жизни их единственного сына Дмитрия, который перевел большую часть русских романов, рассказов и стихотворений Набокова на английский язык. Он жил в окружении книг отца, его рисунков, фотографий родителей на стенах; то, что не помещалось в квартире, хранилось в подвале дома. Я впервые была у него в гостях в 2004 году и еще несколько раз после этого, мы много переписывались.  Дмитрий Владимирович не привык писать по-русски и набирать текст на этом языке (он никогда русскому в школе), поэтому для его удобства переписка велась на английском. Но устная русская речь его была прекрасна – с произношением «первой волны», усвоенным от родителей, и с абсолютно современным чувством юмора. Он уже был очень болен, не вставал из инвалидного кресла, но никогда ни на что не жаловался. Только один раз, когда я рассказала ему о том, как незадолго до этого погиб мой отец, он вдруг очень мягко сказал: «А я бы хотел так умереть».

После 2010 года я его не видела, здоровье его ухудшалось, и он уже не мог принимать гостей… Моя следующая поездка в Монтрё не была заранее  запланирована – 10 мая 2012 года мы, друзья и коллеги, собрались на прощание с Дмитрием Набоковым. Теперь его прах покоится рядом с родителями, тоже на возвышенности, на кладбище в Кларане.

У Дмитрия Набокова не было детей, и своим наследником он назначил Литературный фонд Владимира Набокова, созданную им американскую некоммерческую организацию (Дмитрий Владимирович был гражданином США). После длительных юридических процедур, проходивших в Швейцарии и США, попечители Фонда подготовили швейцарский архив семьи Набоковых к  передаче в Россию.

Архив должен был отправиться в Институт русской литературы Российской Академии наук в Санкт-Петербурге, больше известный как Пушкинский Дом.  В этом институте хранится архив самого Александра Сергеевича Пушкина и многих других русских классиков, и лучшего места для набоковского архива, действительно, не найти. Тем более что Владимир Набоков много писал о Пушкине, перевел «Евгения Онегина» на английский и написал к нему четырехтомный комментарий, а аллюзий на пушкинские тексты в его творчестве столько, что они уже много лет остаются темой все новых научных работ. Есть между ними и неожиданные параллели: Набоков родился ровно через сто лет после Пушкина; его первая невеста, родители которой ему отказали, вышла впоследствии замуж за потомка Анны Олениной и Федора Андро де Ланжерона, полностью повторив эпизод биографии Пушкина. Не случайно в автобиографии «Другие берега» из всех своих многочисленных родственников и свойственников, Набоков выделяет именно те фамилии, которые связаны с жизнью Пушкина.

Подготовка к перевозке была прервана пандемией, но вот наконец в мае этого года большой закрытый фургон с тщательно упакованными ящиками и коробками отправился из Монтрё в Санкт-Петербург.

Значение этого события для родного города писателя и для всей российской культуры трудно переоценить. Никогда еще в наш город не поступал такой масштабный архив литературного классика, последним сравнимым по масштабу поступлением была пушкинская коллекция Александра Онегина-Отто, переданная Пушкинскому Дому в 1928 году (вот и еще одна параллель с Пушкиным).

Швейцарский архив Набокова очень разнообразен по составу, так как это именно архив семьи. Здесь и книги из семейной библиотеки, на многих из которых есть заметки на полях, сделанные рукой писателя – почти всегда критические, он был неизменно строг и к авторам, и к переводчикам, но для историка литературы эти маргиналии имеют огромную ценность. Здесь и его записные книжки, и предметы писательского труда, оборудование для энтомологической работы, фотографии, памятные вещи…

Предметов, сохранившихся с детских и юношеских лет Владимира Набокова, в швейцарском архиве немного. Но если вспомнить, что с 1919 до 1961 года, когда Набоков с женой поселился в Монтрё, они вели кочевую жизнь, то покажется удивительным, как много все-таки сохранилось! Владимир Набоков оказался беженцем в двадцатилетнем возрасте, и с тех пор никогда не имел своего дома – все годы жизни в Германии и Франции он переезжал из одной съемной квартиры в другую, а в США семья Набоковых снимала дома в университетских кампусах.  Несмотря на это, уцелели и старые фотографии, и документы. Среди них и свидетельство о рождении, и «нансеновский» паспорт (удостоверение беженца без гражданства, которое выдавала Лига наций по инициативе Фритьофа Нансена), и свидетельство о регистрации брака с Верой Слоним, выданное в Берлине в 1924 году.  Сохранилось и много фотографий родственников Владимира и Веры Набоковых – их родителей, братьев и сестер, кадры ушедшего мира русского Берлина, Парижа, Праги, впоследствии разрушенного войной и послевоенным разделом Европы.

Одна из наиболее трогательных вещей в архиве – это мягкая игрушка, ушастая собачка, без которой маленький Дмитрий Набоков когда-то отказывался фотографироваться.  Она чудом сохранилась, пережив своего владельца, вместе с фотографией 1939 года, на которой запечатлены они оба. Так как Набоковы постоянно переезжали, то неудивительно, что в архиве есть несколько чемоданов.

Большую часть архива занимает переписка, среди корреспондентов – друзья, родственники, редакторы издательств, издатели и литературные агенты. Сохранилось несколько писем, связанных с неосуществленной встречей с Александром Солженицыным, которая должна была состояться в ресторане отеля Montreux Palace вскоре после изгнания Солженицына из СССР, но не состоялась в силу ряда досадных недоразумений.

Есть в архиве и переписка Веры Евсеевны Набоковой, которую она продолжала вести и после смерти мужа, занимаясь его писательским наследием – она проверяла переводы, обсуждала с издателями новые публикации. Есть и памятные вещи Дмитрия Набокова – как связанные с его певческой карьерой, так и многочисленные награды за участие в соревнованиях по автомобильному спорту, которым он в молодости увлекался.

Планируется, что, перейдя на хранение в Пушкинский Дом, уникальная коллекция предметов обихода Владимира Набокова будет периодически выставляться, а со временем займет место в постоянной экспозиции. Письма и книги писателя будут храниться в Рукописном отделе Пушкинского Дома.

Об авторе: Татьяна Пономарева - набоковед, научный сотрудник Пушкинского Дома

PDF версия статьи

 

Добавить комментарий

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь , чтобы отправить комментарий
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.17
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 111.39

Ассоциация

Association

Association Association

Association Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
суббота, 28 декабря 2024 года
воскресенье, 6 октября 2024 года
ПОПУЛЯРНОЕ ЗА НЕДЕЛЮ

Анн Нива: «Я буду ждать выхода из тупика»

Известная французская журналистка представила в Женеве свою книгу «Ненависть и отрицание», посвященную войне в Украине.

Всего просмотров: 674

«Дар»

Так называется литературная премия, конкурс на участие открывается завтра. Идея ее создания принадлежит писателю Михаилу Шишкину, а редакция Нашей Газеты гордится приглашением войти в список ее учредителей.

Всего просмотров: 564

Как в Базеле поощряют натурализацию?

Телеканал SRF обратил внимание на то, что в Базеле-городском, в отличие от других кантонов, растет число заявлений на получение швейцарского паспорта. Почему?

Всего просмотров: 532
СЕЙЧАС ЧИТАЮТ

Швейцарские рестораны с интересной историей

Фото - Наша газета В разных частях Конфедерации существует множество кафе и ресторанов, история которых так же длинна, как и интересна. Приглашаем читателей совершить тур по таким заведениям…

Всего просмотров: 14,764

Хруст судьбы

Сегодня в книжные магазины Швейцарии и Франции поступит книга Елены Чижовой «Повелитель вещей», французский перевод которой подготовило лозаннское издательство Editions Noir sur Blanc.

Всего просмотров: 751

Русская грязь и русский секс на женевской сцене

До 9 мая на сцене Большого театра Женевы идет опера Дмитрия Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда». Мы побывали на премьере.

Всего просмотров: 18,475
© 2024 Наша Газета - NashaGazeta.ch
Все материалы, размещенные на веб-сайте www.nashagazeta.ch, охраняются в соответствии с законодательством Швейцарии об авторском праве и международными соглашениями. Полное или частичное использование материалов возможно только с разрешения редакции. В случае полного или частичного воспроизведения материалов сайта Nashagazeta.ch, ОБЯЗАТЕЛЬНА АКТИВНАЯ ГИПЕРССЫЛКА на конкретный заимствованный текст. Фотоизображения, размещенные редакцией Nashagazeta.ch, являются ее исключительной собственностью. Полное или частичное воспроизведение фотоизображений без разрешения редакции запрещено. Редакция не несет ответственности за мнения, высказанные читателями в комментариях и блогерами на их личных страницах. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.
Scroll to Top
Scroll to Top