Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
От Шуберта до Шопена: о времени и памяти
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
De Schubert à Chopin : du temps et de la mémoire
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
From Schubert to Chopin: on time and memory

Легко ли получить наследство швейцарцам за границей? | Est-ce facile d’hériter pour les Suisses à l'étranger?

Кому завещать свое имущество… и как? (zermatt.ch)

Речь идет о том, чтобы привести LDIP в соответствие с законодательством Европейского союза. Такой шаг действительно необходим, поскольку в случаях вступления в наследство в международном контексте иногда возникают конфликты между властями разных государств или принимаются противоречивые решения, информирует телерадиокомпания RTS.

Чтобы решить такие проблемы в пределах Европейского союза, в ЕС принят регламент № 650/2012, действие которого распространяется на наследство, оставленное лицами, умершими после 16 августа 2015 года. В документе определяется государство, компетентное в сфере урегулирования вопросов, связанных с наследством в международном контексте, а также излагаются принципы признания зарубежных юридических актов.

В официальном коммюнике Федерального совета поясняется цель пересмотра LDIP: «Максимально сократить споры о компетенции в сфере наследства в международном контексте между Швейцарией и другими государствами, т.е., обеспечить гражданам большую юридическую безопасность и, в частности, возможность лучше позаботиться о судьбе своего имущества после смерти».

«Семь мудрецов» хотят не только привести в соответствие с регламентом ЕС правила в сфере компетенции и признания, но и в случаях, когда это не представляется возможным, обеспечить применение одних и тех же положений соответствующими швейцарскими и европейскими органами.

Как и регламент ЕС, швейцарский закон позволит гражданам Конфедерации, имеющими второе гражданство, при желании «применить» к завещанию законы своей второй родины. При этом им не обязательно иметь гражданство этой страны в момент смерти, а лишь в момент выбора применимого законодательства.

Важно, что местом жительства для завещания будет считаться адрес, по которому проживал человек в момент составления «последнего» документа, а не адрес, где он ушел из жизни. Совместные завещания, за некоторыми исключениями, больше не будут рассматриваться, как наследственные договора.

Для проживающих за границей швейцарцев хорошая новость в том, что присвоить статус исполнителя завещания или управляющего наследством можно будет лицам, предусмотренным в применимом законодательстве соответствующего государства. При желании проживающий за рубежом гражданин Конфедерации сможет указать в завещании или наследственном договоре, что на его имущество распространяется компетенция швейцарских властей.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.09
CHF-RUB 93.96
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Достоевский о Женеве: «Это ужас, а не город!»

Сегодня исполняется 135 лет со дня смерти великого русского писателя, жизненный путь которого прошел и через Швейцарию. Вместе с профессиональными исследователями его творчества и просто почитателями его таланта мы решили отметить эту печальную дату оригинальной, на наш взгляд, публикацией - объяснением в нелюбви к Женеве и к Швейцарии в цитатах.

Андрей Россомахин: «Россия как паровой каток» (к истории одной метафоры)

В Швейцарию по университетской линии зачастили интересные люди. Не все попадают на встречи с ними, а потому это стараемся делать мы. Вот сокращенный пересказ лекции, прочитанной недавно на Русском кружке Женевского университета.