Как живут швейцарские турагентства? | Comment se portent les agences de voyage suisses?

Ветер странствий по-прежнему многим приносит доход (pixabay)

Действительно, зачем платить комиссию, если интернет настолько развит, что можно в несколько кликов подготовить себе «и стол, и дом» на другом конце планеты? Другое дело, если вы решили посетить страну, где не привыкли к туристам и говорят на незнакомом вам языке. Или же средства позволяют не мучить себя поисками подходящей гостиницы и планированием маршрута, а доверить это профессионалам.

По данным Федерации туризма Швейцарии (FSV), в 2000 году в Конфедерации было 3706 туристических агентств, в 2018-м – только 1656. «Последние из могикан» сумели адаптироваться к новым условиям рынка и придумать другие подходы. Им приходится мириться с реалиями наших дней: за последние 20 лет клиенты сильно изменились. Если раньше они приходили, чтобы заказать поездку на морской курорт, то сегодня многие хотят увидеть менее традиционные места. Кроме того, отпускники все чаще бронируют короткие поездки и покупают авиабилеты в интернете, не выходя из дома, рассказала в интервью журналу Bilan директор отделения Высшей школы туризма (IST) в Лозанне Андреанн Колер. Несмотря на это, удержавшиеся на рынке компании удвоили продажи путевок из категории «все включено» и предлагают сегодня туры, более приспособленные к индивидуальным запросам клиентов.

Впрочем, все упирается в цену, подчеркнул директор фирмы Executive Travel Оливье Эмх, который также занимает кресло президента Объединения турагентств Женевы. Компаниям трудно конкурировать со всемирной паутиной, поэтому многие сосредоточили основные усилия на организации деловых поездок и эксклюзивных путешествий. Такой курс помог вернуть клиентов в возрасте от 35 до 50 лет, которые сегодня больше работают и у которых мало свободного времени. По этой причине они предпочитают заплатить больше и доверить планирование профессионалам.

Другая тенденция – оживление интереса к свадебным путешествиям. Сегодня молодожены приходят с солидными средствами и просят организовать им длительную поездку в оригинальное место. Впрочем, говоря оригинальное, они имеют в виду и безопасное. Туроператоры Швейцарии единодушны в том, что с начала этого тысячелетия теракты отрицательно сказались на их бизнесе. Особенно трудным был 2001 год: «Нам пришлось импровизировать и придумывать новые направления», - подчеркнула директор IST, имеющая многолетний опыт в этой сфере.
 
Член ассоциации независимых турагентств STAR Group Манфред Ритшар настроен более оптимистично. По его словам, люди быстро забывают о страшных событиях, но при этом хотят больше безопасности, что и подталкивает их обращаться к туроператорам. Его слова подтверждает отчет FSV 2018 года, в котором отмечается рост интереса к направлениям, которые несколько лет были непопулярны из-за политических штормов: Египет, Тунис, Греция.

Турагентствам приходится думать и об изменении климата, загрязнении окружающей среды и защите животных, ведь благодаря им тысячи туристов летают на самолетах и «топчутся» в прекрасных уголках планеты. Реагируя на общественные настроения, крупные компании принимают меры: Kuoni предлагает клиентам оплатить эмиссионные квоты, а Hotelplan не рекомендует экскурсии в сафари-парки. Оливье Эмх полагает, что такое сознательное отношение к окружающей среде может остановить рост в сфере авиаперевозок, тогда как Манфред Ритшар уверен, что этого не случится: «Мы попытались ввести эмиссионную квоту в Швейцарии, но клиенты не хотят платить дополнительные 150 франков. Доказательство того, что экологическая тенденция не влияет на туристический сектор – круизы. Они генерируют большое количество углерода, однако их продажи растут».

Еще одна проблема агентств – сокращение персонала: с 2005 года по 2017-й средний штат сократился с 5,1 до 3,4 человека. По словам директора IST, эта работа уже не так престижна, как раньше: сотрудникам не нравится, что клиенты постоянно приводят сравнения с интернетом. Многие приходят проконсультироваться и не возвращаются, оплачивая билеты и номера в гостиницах в «сети». Работа в турагентстве требует все больше оперативности, а клиенты проявляют все меньше терпения.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 99.36
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 738
Насколько надежен знак MSC?

Всемирный фонд дикой природы призывает к бдительности в отношении своего собственного многолетнего партнера. Если вы пользуетесь консервированным тунцом, то это касается и вас. 

Всего просмотров: 1877
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 1344
Сейчас читают
Швейцарские зоопарки: от черных людей к черным овцам
«В стаде швейцарских зоопарков встречаются еще «черные овцы», - писали на днях швейцарские газеты, указывая, что не все зоопарки идеально соответствуют требованиям Швейцарского общества защиты животных. Мало кто знает, насколько изменились стандарты и обычаи: ведь меньше ста лет назад в Швейцарии содержались в неволе не только животные, но и люди…
Всего просмотров: 23255
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 1047