Северное море Леона Спиллиарта | Léon Spilliaert. Avec la mer du Nord

Леон Спиллиарт. Голубая марина, 1922 г. Galerie Seghers Oostende Photo © Steven Decroos, Oostende

Любители французского шансона наверняка заулыбаются, увидев название выставки. Закивают головами, словно встретили старого знакомого. Ну конечно! Со слов «Avec la mer du Nord» (С северным морем) начинается одна из лучших песен еще одного знаменитого бельгийца Жака Бреля: «Mon plat pays» («Моя плоская страна»). Слушая ее, так и представляешь себе серое низкое небо, стальную водную гладь, которая вдруг начинает переливаться всеми цветами радуги, озаренная скупым солнцем, бесконечные пляжи, на которых дети собирают ракушки, сумерки, длинные причудливые тени

Леон Спиллиарт. Море после бури, ок. 1909 г. Частная коллекция. Photo Renaud Schrobiltgen, Bruxelles
Все эти образы, навеянные нашим воображением, материализуются на картинах Леона Спиллиарта. Он родился в 1881 году в семье предпринимателяпарфюмера-поставщика при дворе короля Леопольда II. Семья жила в Остенде, в середине 19 века превратившегося из самого обычного города в модный приморский курорт. Природа наделила мальчика хрупким здоровьем, он часто замыкался в себе и много мечтал: его школьные тетради были испещрены странными, тревожными рисунками, чутко отражавшими световые эффекты, которые он будет позже воспроизводить в своих морских пейзажах. Практически самоучка, он был взращен скорее на современной ему литературе, на произведениях Мориса Метерлинка, Эмиля Верхарна, Артура Шопенгауэра и Фридриха Ницше, чем в классах художественных академий, хоть и проучился недолго в Академии художеств в Брюгге в 1899 году. В 1900 году вместе с отцом Леон посетил Всемирную выставку в Париже, где открыл для себя художников-символистов, таких как Ян ТоропДжованни СегантиниГустав КлимтФердинанд Ходлер и Уолтер Крейн, произведшими на него не меньшее впечатление, чем Джеймс Энсор, Эдвард Мюнк, Одиль Редон, Фернан Кнопф
Леон Спиллиарт. Натюрморт с ракушками, 1927 г. Частная коллекция. Photo Renaud Schrobiltgen, Bruxelles

Замкнутость характера вовсе не означала неуверенности в себе! Леон был с юности искренне убежден в своей избранности и не ошибся, став автором очень оригинальных картин, наполненных метафизическими размышлениями и фламандской культурой и выполненных почти исключительно на бумаге.

До Первой мировой войны Леон Спиллиарт использовал прежде всего гуашь, акварель, пастель и цветные карандаши, раскрывая свой талант в пейзажах, строгость которых граничила с абстракцией: небо, море, контуры платины, вибрирующие на блеклом свете. Что до персонажей, населяющих эти меланхолические брега, то чаще всего это женщины: дама полусвета с отсутствующим взглядом, жена рыбака, ожидающая возвращение лодок При всех различиях их объединяет ощутимое глубокое чувство одиночества.

Леон Спиллиарт. Женщина у воды, 1910 г. Частная коллекция. Photo Cédric Verhelst, Gent

Изображение человеческой натуры достигло кульминации в наиболее удачных автопортретах Спиллиарта, в которых он словно ставит под вопрос свой статус художника и границы между реальностью и ее отражением. Спальни, уголки гостиных, остекленные лестничные клетки все они превращаются в пустынные пространства, парадоксально наполненные незримым присутствием. В этих натюрмортах странные флакончики, расставленные перед зеркалом и почему-то вызывающие тревогу куклы выступают в роли молчаливых компаньонов художника.

Леон Спиллиарт. Автопортрет с масками, август 1903 г. Paris, musée d’Orsay Photo RMN-Grand Palais (musée d’Orsay) / Stéphane Maréchalle

После 1920 года Леон Спиллиарт использует в основном акварель и гуашь и создает пылающие и вместе с тем невероятно лиричные морские пейзажи, некоторые из которых также граничат с абстракциями. В 1930-1940-х годах художник возвращается к излюбленному сюжету своей юности деревьям, которыми он любуется и которые рисует во время долгих лесных прогулок. «Эти работы излучают ощущение умиротворенности, смешанное со странной тревогой; художник предлагает вневременные изображения природы, чарующие своей композиционной виртуозностью и простотой используемых средств», справедливо отмечают кураторы выставки, организованной по темам и в хронологическом порядке. В целом в музее Fondation de l’Hermitage выставлены около ста работ Леона Спиллиарта, представляющих всю его творческую жизнь.

От редакции: Выставка продлится до 29 мая 2023 года, всю практическую информацию вы найдете здесь. А чтобы вы настроились на нужный лад, предлагаем послушать песню «Моя плоская страна» в исполнении Жака Бреля.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 104.95
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 6753
Говорите ли вы на Apertus?

Ведущие швейцарские вузы EPFL и EPFZ мобилизовали 150 инженеров и профессоров и использовали ресурсы суперкомпьютера Alps для создания суверенной языковой модели, лежащей в основе услуг ИИ. У Apertus глобальные амбиции, и в скором времени его сможет опробовать каждый.

Всего просмотров: 2215
Дизайн как объединяющая сила

С 4 по 14 сентября в городе на Лиммате пройдет ставший уже традиционным фестиваль дизайна Zurich Design Weeks. В программе – выставки, экскурсии, инсталляции и мастер-классы для всех, кто интересуется дизайном.

Всего просмотров: 2189

Самое читаемое

Владимир Юровский: «Музыка может себе позволить быть аполитичной, но музыкант не может»

С 15 по 19 сентября в Базеле пройдет фестиваль под названием «Macht Musik» «Делать музыку», позиционирующий себя как «фестиваль, посвященный свободе искусства в условиях диктатуры». В день открытия за пульт Симфонического оркестра Берлинского радио встанет его главный дирижер, представитель известной российской династии, эксклюзивное интервью с которым мы предлагаем вашему вниманию.

Всего просмотров: 340

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Всего просмотров: 209