Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Роден по Рильке
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Rodin selon Rilke
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Rodin according to Rilke

Российский тур швейцарских авторов | La tournée russe des auteurs suisses

Йонас Люшер (c) Ekko von Schwichow

Понятно, что для поездки в российскую «глубинку», хоть и с остановкой в Москве, нужен достойный повод. И он есть - XII Красноярская ярмарке книжной культуры, известная под забавной аббревиатурой КРЯКК.

Как сообщил московский офис Про Гельвеции, в путь тронулись еще в прошлые выходные: писательница и драматург Ариана Кох, профессор и эксперт по новым медиа Роберто Зимановски, писатель Йонас Люшер, исследователь экономики и футуролог Карин Фрик, то есть швейцарские авторы и ученые совместно с Базельским культурно-образовательным центром «Философикум»,  о деятельности которого Наша Газета уже не раз рассказывала. Цель - представить свои новые книги, принять участие в дискуссиях, читках и встречах с читателями. География маршрута впечатляет: Москва, Нижний Новгород, Реутов, Томск, Новосибирск, Красноярск.

Не совсем обычный состав группы – присутствие в ней не только писателей – объясняется тем, что и тема нынешней КРЯКК, которая пройдет с 1 по 4 ноября, не совсем обычная, не книжная. Она посвящена «Четвертой индустриальной революции», а потому проблемы цифровой экономики и новых медиа находятся в фокусе всех мероприятий тура.

Центральным же событием швейцарской программы на ярмарке станет презентация русского издания романа Йонаса Люшера «Крафт» (2 ноября). 42-летний уроженец Цюриха, Люшер получил в Берне специальность учителя начальной школы, проработал несколько лет в Мюнхене в кино как литературный консультант и соавтор сценарных проектов, а в 2005 году поступил в мюнхенскую Высшую школу философии. Шесть лет спустя Люшер перешел в Цюрихский политех на кафедру философии, где в настоящее время работает над диссертацией о значении нарратива для описания многоплановости социальных отношений в свете теории неопрагматизма Ричарда Рорти.

Йонас Люшер уже приезжал в Красноярск в 2014 году, чтобы представить свой первый роман «Весна варваров», вошедший в лонг-лист Немецкой литературной премии 2013 года и шорт-лист Швейцарской литературной премии – НГ своевременно об этом рассказывала. Он возвращается в сибирский город с новой, не менее успешной книгой - его роман «Крафт», вышедший на русском языке в переводе Святослава Городецкого в издательстве РА «Арсис-Дизайн», получил в 2017 году Швейцарскую книжную премию.



«В романе в сатирической и увлекательной форме Йонас Люшер критикует цифровой тоталитаризм и демонстрирует столкновение культурных традиций Старого Света с необоснованным американским оптимизмом», - говорится в пресс-релизе Про Гельвеции.

Судя по всему, Карин Фрик и Роберто Зимановски также критически настроены по отношению к цифровому миру. 4 ноября Карин расскажет о том, как технологические новшества меняют потребительское поведение людей, а профессор Зимановски – как компьютеры формируют нашу культуру. Так что будете в Красноярске, заходите послушать!

Кроме литературной и дискуссионной программ, в Нижегородской галерее «Futuro» до 8 декабря можно будет посетить выставку швейцарских художниц Каси Климпель и Эстер Хунцикер и посмотреть работы, посвященные природе и интеграции человека в ее процессы. С полной программой тура можно ознакомиться здесь.
 

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 96.8
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

В семье домашних монстров прибавление
Вьетнамские декоративные свинки, крысы и скорпионы… А кроме них в семейство экзотических существ, которых швейцарцы заводят в качестве домашних животных, с недавних пор входит еще одно чудо (или чудовище, кому что по вкусу) – мексиканский паук-птицеед. Чем не подарок на Хеллоуин?
Ивердонский энциклопедист
В городском музее Ивердон-ле-Бен открылась выставка, посвященная автору «Ивердонской энциклопедии» Фортунато Бартоломео де Феличе. В этом году исполняется 250 лет с тех пор, как итальянский энциклопедист и книгоиздатель впервые побывал на берегах озера Невшатель.
Михаил Шишкин: «Только мерой стыда измеряется любовь к родине»

Новогодний подарок любителям русской словесности: 3 января 2020 года сборник эссе Михаила Шишкина «Пальто с хлястиком», впервые увидевший свет в 2016 году в московском издательстве АСТ, вышел во французском переводе в лозаннском Les Éditions Noir sur Blanc. Главный герой книги, несмотря на разнообразие сюжетов, –  Слово. Начало беседы с единственным российским писателем, удостоенным трех главных литературных премий своей Родины.