Швейцарская литература на Красноярской ярмарке книжной культуры | Swiss literature at the VIII Krasnoyarsk Book Culture Fair

(© Посольство Швейцарии в РФ)

Несмотря на смешную аббревиатуру (КРЯКК), Красноярская ярмарка - проект самый что ни на есть серьезный, превративший крупный промышленный город с населением, перевалившим за миллион человек, в центр книжной культуры. Благодарить за это надо Фонд Михаила Прохорова, который совместно с Правительством Красноярского края и Администрацией города Красноярска и в партнерстве с Международным Выставочно-деловым центром «Сибирь» и Выставочной компанией «Красноярская ярмарка» уже в восьмой раз представляют эту не совсем обычную книжную выставку. Как говорится на ее сайте, Красноярская ярмарка книжной культуры предлагает новаторский подход к пропаганде чтения: презентацию бытования книги в современном мультимедийном культурном поле, анализ эволюции и трансформации книги в ее конкурентной борьбе с новыми видами искусств и информационными носителями.

Основной акцент делается на объединении российских издателей и распространителей книг, однако в ярмарке традиционно принимают участие и иностранные гости. В этом году в Красноярск приедут издатели, писатели и поэты из Швейцарии, Великобритании, Норвегии, Швеции, Венгрии и Франции.

Разумеется, наше внимание сразу привлекла программа, подготовленная Швейцарским советом по культуре, которая радует своим качеством и разнообразием. После торжественного открытия ярмарки, которое состоится сегодня, уже завтра утром швейцарцы приступят к работе, начав с презентации проекта «Экслибрис». Что это такое? Благотворительная книжная программа «Экслибрис» («Ex Libris») направлена на комплектование региональных библиотек России. В рамках этой программы, осуществляемой при поддержке Фонда «Гражданская платформа», Библиотеки иностранной литературы и российских издательств, библиотекам Красноярского края будут переданы комплекты книг, среди которых особое место занимают издания современной швейцарской литературы, подготовленные при поддержке Швейцарского совета по культуре «Про Гельвеция» и Посольства Швейцарии в РФ – о многих из них мы уже писали, о других еще напишем. По полученной нами информации, в торжественной церемонии передачи книг примут участие атташе по культуре Посольства Кристин Хонеггер и Министр культуры Красноярского края Елена Паздникова. После церемонии состоится круглый стол, посвященный особенностям современного швейцарского литературного пространства, с участием ведущих переводчиков и специалистов по швейцарской литературе.

В тот же день

(© Посольство Швейцарии в РФ)
соучредитель Фонда Михаила Прохорова, главный редактор журнала и издательского дома "Новое литературное обозрение" Ирина Прохорова проведет публичную беседу со швейцарским теперь уже писателем Михаилом Шишкиным, с творчеством которого наши читатели хорошо знакомы. Сразу после этого литературный переводчик Святослав Городецкий постарается разговорить швейцарскую писательницу Верену Штёссигер, чей роман «Деревья остаются» вышел в этом году в калининградском издательстве «Пикторика», и его переводчицу Ольгу Козонкову.

Писателей сменят на главной сцене … читатели: в рамка программы ДНК-резиденция пройдет читка пьесы Андри Байлера «Бей-беги» силами артистов красноярских театров под руководством режиссера из Барнаула Антона Безъякова.

Насыщенный первый день ярмарки завершит «прогулка по швейцарской литературе», которую посетители смогут совершить в компании писателя Михаила Шишкина и специалиста по швейцарской литературе Натальи Бакши. Вместе они представят шедевр малой прозы Роберта Вальзера (1878 – 1956) вышедший в переводе М. Шишкина и с его предисловием.

В воскресенье 2 ноября в рамках Ярмарки пройдет панельная дискуссия на злободневную тему: «Книжный дизайн между современным искусством и массовым рынком». Ее участники попробуют найти ответ на вопрос, есть ли способ преодолеть разрыв между креативностью дизайнеров и потребностями массового рынка? Среди прочих об этом будут размышлять вслух дизайнер и художник из Цюриха Ноэль Лёй и книжный дизайнер из Люцерна Меги Цумштайн.

В завершение программы этого дня Михаил Шишкин примет участие в круглом столе, посвященном проблеме переосмысления истории. Вместе с ним писатели Лев Рубинштейн, Марина Степнова и Том Холланд обсудят, почему общество создает табу на возвращение к определенным темам, должна ли литература бороться с этими запретами и как она это делает сегодня.

В понедельник посетители Ярмарки смогут побывать на презентации романа Ирены Брежны «Неблагодарная чужестранка», вышедшем в 2014 году на русском языке в издательстве «Эксмо». Юная героиня романа, как и сама писательница, эмигрировала из Чехословакии в Швейцарию в 1968 году. В 2012 году этот роман получил Литературную премию Швейцарской Конфедерации. Позже в тот же день Ирена Брежна примет участие в круглом столе «Культурная миграция: как граждане мира меняют культурный ландшафт территорий».

Мы очень рады, что на Ярмарке состоится и презентация проекта «Дом писателей и литературы» главы лозаннской издательства Noir sur Blanc Веры Михальски, о котором мы с восторгом рассказывали в начале этого года.

В заключительный день Ярмарки пройдет встреча с писателем Йонасом Люшером, который представит свой первый роман «Весна варваров», вошедший в лонг-лист Немецкой литературной премии 2013 года и шорт-лист Швейцарской литературной премии. А после обеда уже знакомая нашей аудитории писательница и фотограф Доминик де Рива представит свой проект «Песчаные люди Шойны».

Наконец, обращаем внимание любителей дизайнерских плакатов: участники так понравившейся нам выставки Weltformat, каждую осень проходящей в Люцерне, теперь представят свое искусство в Красноярском музейном центре – это стоит посмотреть!

Со всеми деталями программы Ярмарки вы можете ознакомиться на ее официальном сайте.
(© Посольство Швейцарии в РФ)
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 97.31
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Народная партия Швейцарии за запрет на национальном уровне операций по смене пола для лиц моложе 18 лет

На сегодняшний день в Швейцарии ежегодно около 30 молодых людей подвергаются такого рода операциям. Много это или мало? По мнению НПШ – больше, чем достаточно, чтобы вовремя приостановить тенденцию.

Всего просмотров: 1643

Souvenez-vous, il y a un mois je vous parlais de l’exposition d’El Lissitzky actuellement en vue au Musée d’art de l’histoire de Genève (MAH). Vous avez été plus de six mille à lire ce texte, et ce manifeste intérêt me fait chaud au cœur. J’ai donc trouvé opportun et important de vous présenter la personne à qui l'on doit ce « Fonds russe et hongrois d'avant-garde »:  Rainer Michael Mason, conservateur du Cabinet des estampes du MAH de 1979 à 2005.
 

Всего просмотров: 1640
Сейчас читают

Souvenez-vous, il y a un mois je vous parlais de l’exposition d’El Lissitzky actuellement en vue au Musée d’art de l’histoire de Genève (MAH). Vous avez été plus de six mille à lire ce texte, et ce manifeste intérêt me fait chaud au cœur. J’ai donc trouvé opportun et important de vous présenter la personne à qui l'on doit ce « Fonds russe et hongrois d'avant-garde »:  Rainer Michael Mason, conservateur du Cabinet des estampes du MAH de 1979 à 2005.
 

Всего просмотров: 1640
Российские и украинские парламентарии встретятся в Женеве

Всемирная конференция председателей парламентов в исключительном порядке соберет в Женеве делегатов из России и Украины. Украинскую делегацию возглавит председатель парламента Руслан Стефанчук. Со стороны России заявлены председатель Совета Федерации (верхней палаты) Валентина Матвиенко и вице-председатель Государственной Думы Петр Толстой. Швейцария должна временно снять санкции с делегации Кремля.

Всего просмотров: 872
Бас и контра-бас

В эти летние дни Базель увешан яркими красно-белыми постерами с рекламой новой выставки Стива Маккуина. Так что даже те, кто никогда в жизни не слышал имени знаменитого режиссера, автора фильмов «Голод», «Стыд», «12 лет рабства» и «Блиц», наверняка захотят туда сходить. Не могла пропустить громкую выставку в Schaulager и наш приглашенный автор Ника Пархомовская.

Всего просмотров: 456