Мир живых мертвецов | Le monde des morts vivants

Сцена из спектакля "Мольер". Photo © Lucia Hunziker

Приняв участие в общем международном чествовании, знаменитый швейцарский театр, как и во многих других случаях, пошел тем не менее своим путем. Здесь не стали ставить одну из пьес Мольера, а сделали спектакль о нем самом и заодно о природе театра и игры, о любви и смерти, о таланте и о том, что его невозможно сымитировать. И еще о том, что слова это не самое главное. Но обо всем по порядку.

Начинается спектакль с того, что перед зрителями сидит на стуле Мольер, он же Арган из пьесы «Мнимый больной» и пытается «сходить по-большому». Пока он зачитывает список всех поставленных ему клизм, причитая над их дороговизной, субстанция коричневого цвета разной степени крепости плещет из него буквально во все стороны. Публика и степенные пожилые дамы, и развязная молодежьгромко хохочет, потому что фекальный юмор обычно действует так же безотказно, как прописанные Аргану снадобья. Все это действительно смешно ровно до тех пор, пока Мольер, притворившийся мертвым по наущению своей служанки Туанетты, не умирает взаправду.

Сцена из спектакля "Мольер". Photo © Lucia Hunziker

Вот тогда-то и начинается настоящий театр. Актеры труппы пытаются похоронить своего стремительно гниющего шефа, который не успел отречься от небогоугодной профессии и теперь ему нет места на кладбище. Параллельно они пытаются спасти от долгов и полного разорения доставшуюся им в наследство убыточную компанию. «На помощь» неожиданно приходит проходимец-барон, который мечтает присвоить не только драгоценные золотые часы, но и творческое наследие гения. Сам Мольер призраком бродит по сцене, силясь осознать собственную внезапную кончину, а заодно вступить в противостояние с негодяем-узурпатором. Помогает ему в этом бывшая жена, Мадлен, скончавшаяся незадолго до мужа, но уже смирившаяся с ограниченными возможностями мертвецов.

Мир мертвых у режиссера Анту Ромеро Нуньеса, на первый взгляд, не слишком отличается от мира живых. Здесь так же болтают без умолку, постоянно что-то изображают, поют и танцуют. Но чем дальше, тем очевиднее, что живые на самом деле куда более мертвы: они борются за призрачные блага и одержимы мнимыми страстями. В итоге призраки не без труда, но перетаскивают их на свою сторону, тем более что иногда достаточно просто много выпить, чтобы включить воображение и поверить в загробную жизнь. Визуально она тоже выглядит куда более эффектно: на смену веселеньким обоям и забавной горке, с которой поочередно съезжают все персонажи спектакля, приходят лаконичные остовы конструкций и белый занавес, в финале покрывающий собой всех и вся.

Сцена из спектакля "Мольер". Photo © Lucia Hunziker

Помимо умной и точной работы художника Маттиаса Коха, стоит, наверное, выделить костюмы Хелен Штайн и Лены Шон они не просто стильные, но иногда говорящие даже больше самого текста драматурга Ноны Фернандес: в них есть одновременно и насмешка над героями, и сочувствие к ним, и исторические аллюзии, и современность. Прочтение «жизни и творчества» Мольера тут вообще очень актуальное, несмотря на все барочные штучки и балетные выкрутасы исполнителей. Спектакль в итоге получается про то, как объявив кого-то национальным достоянием, мы забываем об его человеческой природе и постепенно превращаем в памятник самому себе. А также про то, что живое всегда важнее и красноречивее мертвого, а потому слова далеко не так всесильны, как хорошая театральная игра, импровизация и ловко придуманные трюки.

От редакции: премьера спектакля состоялась 7 мая, но впереди еще четыре показа, так что у вас еще есть шанс составить о нем собственное мнение. Билеты проще всего заказать здесь

Сцена из спектакля "Мольер". Photo © Lucia Hunziker
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Souvenez-vous, il y a un mois je vous parlais de l’exposition d’El Lissitzky actuellement en vue au Musée d’art de l’histoire de Genève (MAH). Vous avez été plus de six mille à lire ce texte, et ce manifeste intérêt me fait chaud au cœur. J’ai donc trouvé opportun et important de vous présenter la personne à qui l'on doit ce « Fonds russe et hongrois d'avant-garde »:  Rainer Michael Mason, conservateur du Cabinet des estampes du MAH de 1979 à 2005.
 

Всего просмотров: 1584
Народная партия Швейцарии за запрет на национальном уровне операций по смене пола для лиц моложе 18 лет

На сегодняшний день в Швейцарии ежегодно около 30 молодых людей подвергаются такого рода операциям. Много это или мало? По мнению НПШ – больше, чем достаточно, чтобы вовремя приостановить тенденцию.

Всего просмотров: 1510
Сейчас читают

Souvenez-vous, il y a un mois je vous parlais de l’exposition d’El Lissitzky actuellement en vue au Musée d’art de l’histoire de Genève (MAH). Vous avez été plus de six mille à lire ce texte, et ce manifeste intérêt me fait chaud au cœur. J’ai donc trouvé opportun et important de vous présenter la personne à qui l'on doit ce « Fonds russe et hongrois d'avant-garde »:  Rainer Michael Mason, conservateur du Cabinet des estampes du MAH de 1979 à 2005.
 

Всего просмотров: 1584
Российские и украинские парламентарии встретятся в Женеве

Всемирная конференция председателей парламентов в исключительном порядке соберет в Женеве делегатов из России и Украины. Украинскую делегацию возглавит председатель парламента Руслан Стефанчук. Со стороны России заявлены председатель Совета Федерации (верхней палаты) Валентина Матвиенко и вице-председатель Государственной Думы Петр Толстой. Швейцария должна временно снять санкции с делегации Кремля.

Всего просмотров: 709
Федеральная прокуратура Швейцарии против NoName057(16)

Установлены личности трех предполагаемых преступников, участвовавших в массовых кибератаках на швейцарские объекты в последние годы. Жертв одной из атак стало, в январе 2025 года, наше издание.

Всего просмотров: 702