L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
«Lady Macbeth du district de Mtsensk» : la tragédie de la passion, à la russe
La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.
С 19 июля по 5 августа в Швейцарских Альпах пройдет международный музыкальный фестиваль, где русский акцент становится все слышнее.
|
Le festival international de la musique classique, où l’accent russe devient de plus en plus prononcé, aura lieu dans les Alpes suisses du 19 juillet au 5 aout.
В течение десяти лет мы каждое лето самым подробным образом рассказывали вам об этом фестивале, одном из трех крупнейших в Швейцарии. Мы рады, что наши многочисленные анонсы, репортажи и интервью с ключевыми участниками способствовали признанию фестиваля на постсоветском пространстве. Наша Газета была первым русскоязычным медиа-партнером Фестиваля в Вербье, активно помогала с работой Академии (по словам ее бывшего директора Кристина Томпсона, уже после первого года сотрудничества число заявок на участие в ней от кандидатов с «шестой части суши» выросло на 40%) и даже с привлечением спонсоров (логотип Фонда Нева семьи Тимченко располагается на всей рекламной продукции на втором по значимости месте в их списке).
В этом году связь Фестиваля с Россией проявилась ярче, чем когда бы то ни было: художественным руководителем фестивального оркестра стал Валерий Гергиев (вовремя сменив попавшего в опалу Шарля Дютуа). Видимо, в этой связи было решено впервые провести выездную пресс-конференцию – в России. Изначально запланированная в Санкт-Петербурге, она в итоге прошла в Москве, и не когда-нибудь, а 14 июня, в день открытия чемпионата мира по футболу, и не где-нибудь, а в пресс-центре «Российской газеты», официального печатного органа Правительства Российской Федерации. Не в консерватории, не в филармонии, заметьте… Мы сомневается в правильности такого выбора и в том, какую пользу это мероприятие, в Швейцарии резонанса на получившее, принесло или принесет фестивалю, но его основателю и директору Мартину Энгстрёму, «абсолютному русофилу», конечно, виднее.
Сопрано Притти Йенде (Photo: Gregor Hohenberg, courtesy of Sony Music Entertainment)
На главной странице фестиваля говорится, что приход в команду Валерия Гергиева – это лучший подарок к юбилею. Понятно, что яркое, медийное имя на афише – плюс для любого мероприятия, стремящегося не только к качеству, но и к финансовому успеху. А в мире не много есть музыкантов, которые находятся столь же на виду, как российский маэстро. А вот зачем самому Валерию Абисаловичу дополнительная нагрузка, это вопрос, ведь на его плечах уже лежит художественное руководство Мариинским театром и Мюнхенским филармоническим оркестром, факультетом искусств Санкт-Петербургского университета и председательство во Всероссийском хоровом обществе, не говоря уже о нескольких фестивалях, включая очень масштабный Пасхальный, плюс, по подсчетам знатоков, около 400 концертов в год! Что говорить, звание Героя Труда Российской Федерации, которого он был удостоен в 2013 году, Валерий Гергиев точно заслужил, и можно только поражаться его неистощимой энергии и надеяться, что ее хватит и на Вербье.
Второй раз Валерий Гергиев выйдет на сцену фестивального шатра 25 июля в юбилейном концерте, который обещает быть великолепным и билеты на который давно распроданы, но есть список ожидания, а также на следующий день, со ставшим традиционным для Вербье концертным исполнением оперы – выбор пал на «Адриану Лекуврёр» Франческо Чилеа. Партию Адрианы, реально существовавшей актрисы театра Французской комедии (1692—1730), прославившейся исполнением героинь в трагедиях Расина, исполнит солистка Мариинского театра Татьяна Сержан, а Принцессы Буйонской – ее коллега Екатерина Семенчук, уже бывавшая в Вербье.
… Приход нового художественного руководителя, да еще такого мощного, как Валерий Гергиев, неизбежно сулит изменения. Станет ли нынешний Фестиваль в Вербье не только юбилейным, но и поворотным, и если да, то в какую сторону произойдет поворот, покажет время. А пока текст на его сайте, содержащий главную новость, завершается словами: «добро пожаловать в вербье ! Bienvenue à Verbier !» Именно так, со строчных букв. Жаль, нельзя исправить…
La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.
В Художественном музее Винтертура до 1 марта 2026 года открыта выставка болгарского художника Недко Солакова «Быть Валлотоном». Рассказываем об этой остроумной, трогательной и концептуально сильной экспозиции.
La saison du Théâtre de la Scala à Milan s’est ouverte avec l’opéra de Dmitri Chostakovitch dans une mise en scène du réalisateur russe Vassili Barkhatov.