вторник, 5 ноября 2024 года   

Швейцария по Дюрренматту |La Suisse selon Dürrenmatt

Автор: , Женева, .

Фридрих Дюрренматт (1921-1990)

На обложку сборника произведений разных лет Фридриха Дюрренматта вынесено определение, которое он дал себе сам: «Быть писателем в такое время – значит биться головой об стену. Дамы и господа, я это делаю с огромной охотой и полагаю, стены придуманы именно для этой цели. Я стал писателем в этой стране именно потому, что в писательстве здесь нет нужды. Я стал писателем, чтобы надоедать людям».

И надо признать, делал он это отменно!

Прозаик и драматург Фридрих Дюрренматт (1921–1990), пожалуй, самый известный швейцарский автор. Он родился в деревне Конольфинген (кантон Берн) в семье протестантского священника. По окончании гимназии продолжил образование в Берне и Цюрихе, изучал богословие, философию, германистику. Некоторое время работал художником-графиком, журналистом, писал тексты для кабаре. Первые писательские опыты относятся к 1943 году; после успеха первых пьес полностью обратился к литературному творчеству. Закончил жизнь во франкоязычном Невшателе, до последних дней пытаясь разобраться в сложной швейцарской культурной, политической и лингвистической мозаике. На русскоязычном пространстве творчество Дюрренматта, в отличие от многих других швейцарских авторов, хорошо известно: его книги издавались значительными тиражами, по четырем произведениям в советский период были сняты фильмы, пьесы ставились во многих театрах.

Разумеется, многие волновавшие писателя темы находили отражение в его произведениях. Однако в сборнике «Моя Швейцария» (снабженном ироническим подзаголовком «Книга для чтения» и вышедшем в 2013 году на русском языке в издательстве «Текст») все они озвучиваются от первого лица, без прикрытия персонажами, мизансценой, без всякой фикции. Собранные воедино не в хронологическом порядке эссе, записи разных лет, отрывки из неопубликованных рассказов объединяет одно: все они – результат многолетних раздумий Дюрренматта, вот уж, правда, «поэта и гражданина», над вопросом «что же за страна такая, Швейцария?».

Одни тексты посвящены истории Конфедерации, другие - ее политике во время Второй мировой войны, третьи - взаимоотношениям людей разных национальностей и культур, особенностям ее экономической системы и нюансам «нейтралитета». Вот почему нам показалось уместным рассказать вам об этой книге именно сегодня, в день национального праздника Швейцарии.

Бесспорный патриот своей родины в единственном настоящем смысле этого слова, Дюрренматт не считает нужным кому-то доказывать свою любовь. Он не гладит Швейцарию по головке, не заигрывает с ней, а наоборот, «выносит сор из избы», вываливает на читателя все самые неприглядные моменты швейцарской истории, буквально выворачивая наизнанку лубочное представление о «маленьком альпийском рае» с его часами, банками и шоколадом.

Достаточно скользнуть взглядом по названиям текстов в Содержании, чтобы понять, что настроен Дюрренматт был довольно пессимистически и особых иллюзий не питал: «Предприятие «Швейцария», «Моя пощаженная тюрьма Швейцария», «Обременительный сосед», «Гельветическая интерлюдия», «Чествовать Швейцарию?», «Откормленный крест», «Швейцария – тюрьма» и просто «Конец Швейцарии». Чувствуете? Недоумение, горечь, боль. И все же – надежда. Недаром в первом из трех включенных в сборник "Швейцарских псалмов" мы читаем:

«Моя любовь к тебе совсем не та,
какой ты жаждешь.
В ней нет восторга? Но я не отпущу тебя,
Как волк, вцепился мертвой хваткой».

И далее:

«Я люблю не ту тебя: какая ты сейчас, и не ту,
какой была,
я люблю в тебе возможность, щедрую благодать,
от веку ярко сияющую над тобою,
люблю случайность – нынче принадлежать тебе,
и дерзость -
сейчас, сию минуту не ведать страха,
и безумие святое – утверждать тебя!»

Читая эти тексты, невольно примеряешь все на себя. Думаешь, а если бы какой-то наш писатель написал нечто подобное, что бы ему за это было? Ответ варьируется в зависимости от эпохи, но ясно, что ничего хорошего. При этом талантливых российских писателей, критиковавших Россию, не переставая ее любить, предостаточно. Только делали они это чаще всего либо в стол, либо уже покинув родину. Но кардинальная разница не только в этом, а и вообще в понимании отношений между страной и гражданином. Ну кому из нас придет в голову задаться вопросом, получаем ли мы от своей страны удовольствие?

Однако именно с этого вопроса начинается сборник. Читаем: «Получаем ли мы еще удовольствие от нашего государства? Задавая вопрос, важно знать, кому его адресуешь. Ведь одно дело – задавать вопрос об удовольствии от государства политикам, которые этим государством правят, и совсем другое – чиновникам, которые им руководят, или же нам, кем правят эти политики и руководят эти чиновники».

Рукопись, содержащая этот вопрос, датирована 1968 годом и хранится в Швейцарском литературном архиве. Потерял ли вопрос актуальность? Вот именно. В этом и секрет классиков.

Если прочитать сборник зараз, то может наскучить. Действительно, у Дюрренматта было несколько излюбленных тем, к которым он регулярно возвращался. Как любой человек, переживший войну – а на Вторую мировую пришлись четыре из пяти его студенческих лет и несмотря на сильную близорукость он был отправлен в школу для новобранцев – до конца жизни он хранил воспоминания о ней, пытался осмыслить происшедшее.  «Швейцария осталась вне катастрофы, - пишет он. – Не понять, чем она была – тюрьмой, осажденной крепостью или производственным предприятием для Гитлера и отчего война ее пощадила: оттого ли, что она выказывала мужество, или трусость, или и то, и другое сразу, оттого ли, что мировая история ее просто забыла, уволила, бросила, отнеслась к ней, как к ископаемому, такое тоже случается».

В трагикомическом эссе «Бомбы на Берн» Дюрренматт испробовал свои силы в жанре фантастики, представив себе поведение Швейцарии в случае Третьей мировой войны. Картинка получилась нелицеприятная: все правительство отсиживается в убежище под Блюмлисальпом, откуда обращается к населению с призывами. И в этом, иронизирует писатель, залог непобедимости Швейцарии.

На всем протяжении сборника вам будут попадаться фразы, рожденные, чтобы стать афоризмами. Вот, например: «Швейцарец рождается свободным, но затем вступает в деловую жизнь» или «Самоирония швейцарцу несвойственна». А вот еще: «Швейцарец покорен власти, у нас даже серьезной оппозиции больше нет, все участвуют в правительстве – этакий властный междусобойчик».

Достается и принципу прямой демократии, с которым Дюрренматт, видимо, был не согласен, полагая, что глас народа не есть глас божий. И нейтралитету, который для писателя не что иное, как «умение вести себя так, чтобы оказаться максимально полезным и максимально неопасным».

Еще две темы не потеряли актуальности: атомная энергия (тут Дюрренматт просчитался) и отношения с соседями. Сегодня, когда отношения Конфедерации с ЕС напряжены до предела, поистине пророческими кажутся слова, написанные в 1973 году: «Вообще-то для Швейцарии обременителен любой сосед. Вообще-то она бы предпочла быть островом». А заодно и: «Альпийская этническая мешанина Конфедерации стащила свои языки и культуры у соседей. И страдает тайным комплексом неполноценности, а стало быть, и врожденной ксенофобией, основной всякой рентабельной индустрии туризма».

Один из последних текстов, включенных в сборник, называется «О конце Швейцарии» и был написан в 1950 году. Тогда, задолго даже до начала дебатов о вхождении или нет в ЕС и ЕЭС, Фридрих Дюрренматт писал: «Многие уверены, что нейтральная Швейцария переживет все опасности. < > Мы не усматриваем в нейтралитете альфу и омегу Швейцарии на все времена; можно помыслить ситуации, когда этот прекрасный институт навсегда канет в прошлое. Может статься, те государства, что обретут силу на нашем континенте, не пожелают более терпеть нейтралов и нам хочешь не хочешь придется практически примкнуть к той или иной силовой группировке. <> Если возникнут Соединенные Штаты Европы, Швейцария поневоле растворится в этом новом крупном государстве».

Кто сказал, что нет пророков в своем отечестве?!


От редакции: Сборник текстов Фридриха Дюрренматта под общим названием "Моя Швейцария. Книга для чтения" был издан на русском языке при поддержке Швейцарского фонда культуры "Pro Helvetia".



PDF версия статьи

 

Добавить комментарий

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь , чтобы отправить комментарий
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.15
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 112.38

Ассоциация

Association

Association Association

Association Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
ПОПУЛЯРНОЕ ЗА НЕДЕЛЮ

Мария Манько: «Настоящий боец играет до самого конца»

Мария Манько: «Настоящий боец играет до самого конца» Наша сегодняшняя гостья – украинская шахматистка Мария Манько, завоевавшая в 2023 году титул федеральной чемпионки Швейцарии.

Всего просмотров: 735

Что случилось в Швейцарии ровно 90 лет назад?

Что случилось в Швейцарии ровно 90 лет назад? Швейцарский Музей масонства в Берне представляет свою первую тематическую выставку, посвященную тому, как население страны отклонило фашистскую инициативу. Очень поучительная история.

Всего просмотров: 697

Гранд-дама перформанса

Гранд-дама перформанса Кунстхаус Цюриха представляет первую крупную ретроспективу Марины Абрамович в Швейцарии.

Всего просмотров: 619
СЕЙЧАС ЧИТАЮТ

Хруст судьбы

Хруст судьбы Сегодня в книжные магазины Швейцарии и Франции поступит книга Елены Чижовой «Повелитель вещей», французский перевод которой подготовило лозаннское издательство Editions Noir sur Blanc.

Всего просмотров: 968

Швейцарские рестораны с интересной историей

Фото - Наша газета В разных частях Конфедерации существует множество кафе и ресторанов, история которых так же длинна, как и интересна. Приглашаем читателей совершить тур по таким заведениям…

Всего просмотров: 15,712

Роль ТНК в жизни Швейцарии

Фото - Наша газета Avenir Suisse опубликовала результаты независимого исследования, посвященного влиянию транснациональных компаний на экономический, социальный и политический климат в Конфедерации.

Всего просмотров: 12,285
© 2024 Наша Газета - NashaGazeta.ch
Все материалы, размещенные на веб-сайте www.nashagazeta.ch, охраняются в соответствии с законодательством Швейцарии об авторском праве и международными соглашениями. Полное или частичное использование материалов возможно только с разрешения редакции. В случае полного или частичного воспроизведения материалов сайта Nashagazeta.ch, ОБЯЗАТЕЛЬНА АКТИВНАЯ ГИПЕРССЫЛКА на конкретный заимствованный текст. Фотоизображения, размещенные редакцией Nashagazeta.ch, являются ее исключительной собственностью. Полное или частичное воспроизведение фотоизображений без разрешения редакции запрещено. Редакция не несет ответственности за мнения, высказанные читателями в комментариях и блогерами на их личных страницах. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.
Scroll to Top
Scroll to Top