Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
От Шуберта до Шопена: о времени и памяти
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
De Schubert à Chopin : du temps et de la mémoire
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
From Schubert to Chopin: on time and memory
Афиша
Spirits

Новая выставка в Музее Барбье-Мюллер приглашает вас в путешествие по своей богатейшей коллекции, собранной в Женеве со всех концов света. Подробности здесь.

29-10-2025 - 31-05-2026
Мировая литература в лицах ее авторов | La littérature mondiale à travers les visages de ses auteurs

Изумительная книга-фотоальбом, подготовленная Люком Дебрейном и вышедшая в лозаннском издательстве Éditions Noir sur Blanc, позволяет нам увидеть реальные лица тех, кто в течение десятилетий заставлял работать наше воображение.

Facebook
Национальное непонимание | Le malentendu national

Раскол между французской и немецкой частями страны продолжает расти, как принципиальный, так и эмоциональный. Увы, вместе того, чтобы задуматься о его причинах, некоторые романдцы отвергают предъявляемые им претензии, порой противореча при этом самим себе.

Сделка фармакомпаний с Дональдом Трампом | Accord entre les laboratoires pharmaceutiques et Donald Trump

Вашингтон заключил соглашение о снижении цен на лекарства с несколькими крупными фармацевтическими группами, в том числе с Novartis и дочерней компанией Roche. Какие последствия это может иметь для Швейцарии?

Жорж Нива: Исповедь русофила, от Сталинграда до Ирпени

12 ноября 2025 года почетный профессор Женевского университета, хорошо известный читателям Нашей Газеты, выступил на Русском кружке с докладом, приуроченным к собственному 90-летию. Речь шла не о подведении итогов, а лишь об осмыслении происходящего в контексте богатой событиями и встречами жизни выдающегося слависта. Для тех, кто не смог лично послушать профессора Нива, предлагаем краткое содержание выступления.

Швейцарские стипендии для иностранных исследователей | Bourses suisses pour chercheurs étrangers

Конфедерация будет финансово поддерживать на треть меньше талантливых студентов и исследователей из-за рубежа, но будет выделять больше денег на каждого человека. Кто может получить эту стипендию? И как вообще поживают студенты в Швейцарии?

Старый Новый год с заливной рыбой и «Мамонтом» | Le Nouvel An orthodoxe avec un poisson en gelée et «Mamont»
Почти традиционное блюдо под названием «Северное море», коктейли «Северное сияние», «Сибирская душа» и настойка сибиряка – что еще нужно для достойной встречи праздника, который на этот раз так удачно выпал на пятницу?
2017 год – под знаком здоровья в Migros | 2017 sous le signe de la santé à Migros
1 января компания запустила интернет платформу, содержащую советы о правильном питании, физических упражнениях, позволяющих весь год оставаться в хорошей форме, и других способах ведения здорового образа жизни. В программе также специальные предложения в магазинах и школах-клубах Migros.
Швейцарские «снежные инвестиции» – в лето | Les «investissements en neige» suisses pour l’été
Швейцарские горнолыжные курорты должны немало инвестировать в строительство и обновление подъемного оборудования или снежные пушки, чтобы сохранять конкурентоспособность. Правда, не все могут себе это позволить. Компенсировать потери они смогут благодаря эксплуатация имеющегося потенциала летом.
Госзакупкам в Швейцарии не хватает прозрачности | En Suisse, les marchés publics manquent de transparence
Пользуясь оговоркой в Законе о государственных подрядах, Берн заключил контракты в обход тендеров на сумму 1046 миллионов франков в 2015 году по «прямой договоренности» с рядом предприятий. Некоторые парламентарии и бизнесмены высказываются против такой практики.
Смертельная дорога на Форкла | Une route mortelle vers la Forclaz
Трагическая автомобильная авария, унесшая жизни водителя и его супруги, произошла 7 января в районе Мартиньи. По данным местной полиции, речь идет о семье российских туристов. Двое подростков, находившихся в машине вместе с родителями, были доставлены в Университетский госпиталь Берна.
Танцы с Рахманиновым. Симфонические | Danses avec Rakhmaninov. Symphoniques.

Последнее произведение великого русского композитора, написанное им в 1941 году, включено в программу концертов «Культурный процент MIGROS-классика», которые пройдут в Женеве, Люцерне и Цюрихе.

Uber в Швейцарии: победы и поражения | Uber en Suisse, les victoires et les défaites
Uber – такой же работодатель, как и любой другой, и поэтому должен платить социальные взносы за своих сотрудников, считает Национальная касса страхования от несчастных случаев (Suva). Между тем в Женеве в новом законе уже появилось определение «транспорт с водителем».
«Зайцем» через Швейцарию на товарном поезде | Des migrants cachés dans des trains CFF
Сотрудники швейцарских железных дорог (SBB/CFF/FFS) и пограничники Конфедерации столкнулись с серьезной проблемой: мигранты пытаются пересечь территорию альпийской страны, спрятавшись в товарных поездах, следующих из Италии в Германию.
Новые швейцарские законы | Les nouvelles lois suisses
Представляем вашему вниманию обзор законов, вступивших в силу в 2017 году. Нововведения касаются детей разведенных родителей, полицейских и пожарных, которые отныне могут выехать по вызову после аперитива, и других сфер.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.27
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 91.01
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Теннисист Станислас Вавринка бросил жену и дочь
Швейцарская общественность в недоумении: сам 25-летний спортсмен объясняет свое решение тем, что хочет сконцентроваться на спортивной карьере, для продолжения которой ему осталось максимум пять лет…
Тысячелетняя история парникового эффекта
Ученые Федеральной политехнической школы Лозанны проследили, как деятельность человека с давних времен вела к глобальному потеплению. Расширение Римской империи, чума или завоевания Нового света оказывали на климат не меньшее воздействие, чем промышленные загрязнения и выхлопные газы. Просто теперь наша планета разогревается гораздо быстрее.
«Какой русский не любит черной икры?»
С таким риторическим вопросом мы обратились к владельцу "Икорного дома" - женевского ресторана Caviar House& Prunier и президенту одноименной группы Петеру Ребейзу. На что получили логичный ответ: «А почему только русский?»