Автор: Архивы, Архивы, 17.06.2008.
Мы возвращаемся к начатому разговору на эту тему, располагая комментариями президента Женевской ассоциации частных школ и, по совместительству, директора Международной школы в Ланси Норберта Форстера.
Прежде всего, я поинтересовалось статистикой, ведь чего только не услышишь! Не так давно я вычитала, что русскоязычные дети составляют аж 40% от общего числа учащихся в Швейцарии. Но если это показалось мне явным перегибом, то ответ господина Форстера и удивил и, признаюсь, разочаровал: согласно данным, которыми располагает этот, безусловно, информированный человек, «наших» всего 1-3%, ну максимум 5.
- Надо учесть, эти цифры касаются только граждан России, а не всех русскоязычных детей из бывших республик СССР, - сразу оговаривает Н. Форстер. - Кроме того, вряд ли в эту группу вошли, например, дети от смешанных браков. Поэтому лично я не очень полагался бы на цифры. В школе Ланси «русскими» считается около 20 человек, но можно предположить, что на самом деле их больше.
Господин Форстер берет в расчет только «большие школы», которых в кантоне Женева пять: Женевская международная школа (Ecolint), Collège de Lèman, Florimont, Международная школа в Ланси и школа Мозера. В соседнем кантоне Во находятся еще три авторитета: Институт Розе, школа Beausoleil и один из кампусов Женевской международной.
Самая старое частное учебное заведение Женевы - начальная школа Brechbühl, недавно отметившая свое 125-летие. На втором месте - школа в Ланси, основанная в 1903 году.
У каждой частной школы - свои традиции и правила, но все опираются на общую образовательную программу, которую определяет Департамент гособразования кантона.
Поскольку наша беседа проходила в Ланси, то и говорили мы, в основном, именно об этой школе. Как и в ряде других ей подобных, в школе две секции - франкоязычная и англоязычная, и ученики, вернее, родители, могут сами решать, где учиться их отпрыскам.
- Обычно, в тех случаях, когда ни английский, ни французский не являются для будущего ученика родными языками, мы рекомендуем родителям франкоязычную секцию, - делится опытом господин Форстер. - Это помогает ребенку быстрее интегрироваться и легче «войти» во французское окружение. Кроме того, для всех детей - не носителей языка обучения существуют интенсивные курсы. Следует заметить, что население «французской стороны» более стабильно, ведь среди учеников много «обычных швейцарцев».
Поощряют в частных школах и изучение родного языка, в том числе и русского, правда, за счет родителей.
- У нас в школе работает педагог русского происхождения, - сообщил Н. Форстер. - Вообще-то она преподает французский как иностранный, но, по желанию родителей, дает и уроки русского языка.
По наблюдениям г-на Форстера ученики из России выделяются на общем фоне сильной подготовкой по математике, несмотря на то, что у нас дети идут в школу, как известно, в 7 лет, то есть на 2-3 года позже местных. Зато по поведению наши ребята ни чем не отличаются от своих сверстников - одного даже несколько лет назад отчислили. «Все ученики должны соблюдать правила, установленные школой, - говорит Норберт Форстер. - Отчисление - крайняя мера. Обычно же, если возникают проблемы, мы стремимся сделать все от нас зависящее, чтобы помочь ребенку.»
Понятно, что ребенку, начавшего обучение в Швейцарии с самого начала, то есть в возрасте 4-5 лет, проще, чем тому, кто прибыл из России в более зрелом возрасте и должен сразу влиться, скажем, в среднюю школу. Однако случаев «негативной интеграции» г-н Форстер припомнить не смог - все как-то справляются.
Что говорить, учиться в Швейцарии хорошо - спокойно, современное оборудование, друзья из разных стран... Но есть маленькое «но». На вопрос о преподавании русской литературы в рамках мировой, г-н Форстер, несколько замявшись, ответил, что во французской программе видел несколько русских авторов, а вот в английской... не смог припомнить.
Поэтому, дорогие родители, если вы хотите, чтобы дорогие нам с детства имена что-то значили и для ваших детей - не надейтесь на школу, образовывайте их сами. А то есть у меня один знакомый, закончивший, между прочим, десятилетку при российском посольстве в Париже, который, дожив до 20 лет, не слышал о Борисе Годунове - ни царе, ни герое Пушкина, ни персонаже Мусоргского. Вот вам и носитель русской культуры!
Что случилось в Швейцарии ровно 90 лет назад?
Швейцарский Музей масонства в Берне представляет свою первую тематическую выставку, посвященную тому, как население страны отклонило фашистскую инициативу. Очень поучительная история.Гранд-дама перформанса
Кунстхаус Цюриха представляет первую крупную ретроспективу Марины Абрамович в Швейцарии.Не живите с идиотами!
3 ноября мы побывали на премьере оперы Альфреда Шнитке «Жизнь идиота» по одноименному рассказу Виктора Ерофеева в постановке Кирилла Серебренникова в Оперном театре Цюриха.Швейцарские рестораны с интересной историей
В разных частях Конфедерации существует множество кафе и ресторанов, история которых так же длинна, как и интересна. Приглашаем читателей совершить тур по таким заведениям…Роль ТНК в жизни Швейцарии
Avenir Suisse опубликовала результаты независимого исследования, посвященного влиянию транснациональных компаний на экономический, социальный и политический климат в Конфедерации.Русская грязь и русский секс на женевской сцене
До 9 мая на сцене Большого театра Женевы идет опера Дмитрия Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда». Мы побывали на премьере.
Добавить комментарий