Нововведения для швейцарских автомобилистов - трезвость за рулем и включенные фары | Des phares allumés et la sobriété à partir du 1 janvier

©Keystone

Сразу после наступления нового года швейцарских автомобилистов ждут новые правила, которые входят в программу Via sicura, одобренную парламентом еще в 2012 году. Первый пакет нововведений вступил в силу в прошлом году, а второй будет внедряться поэтапно – 1 января и 1 июля 2014 года, затем 1 января 2015 года. На прошлой неделе правительство одобрило вступление в силу второй части программы Via sicura.

Что изменится в жизни швейцарских автомобилистов с боем курантов? Во-первых, отныне они, как и россияне, должны будут ездить днем с включенными фарами. Это нововведение касается легковых и грузовых машин, автобусов и мотоциклов. Исключение сделано для велосипедов (в том числе электрических), мопедов и автомобилей старше 1970 года выпуска. Остальным нарушение новых правил обойдется в 40 франков.

Наши постоянные читатели, конечно, помнят, что чуть больше месяца назад в Цюрихе состоялась акция Drink&Drive, участникам которой предлагалось попробовать свои силы в вождении автомобиля, выпив бокал-другой вина или несколько бутылок пива. По итогам мероприятия организация RoadCross Suisse сняла видеоклип, героями которого стали участники вечеринки Drink&Drive. «Фильм показывает эмоции, которые испытывают водители, по вине которых произошла  авария, и прекрасно обходится без настоящих актеров. Достоверность происходящего придает убедительности нашему посланию», – заявили организаторы мероприятия. (Видео вы сможете увидеть в конце этой статьи).

Действительно, опыт вождения в нетрезвом виде на многих подростков произвел впечатление. «Теперь – нулевая толерантность алкоголю», – обещают участники эксперимента. А начиная с 1 января, даже тем, кто не побывал на вечеринке в Цюрихе, предстоит делать выбор – пить или водить машину. Содержание алкоголя в крови более 0,10 промилле больше не считается допустимым для профессиональных водителей, новичков (владельцев водительских прав, выдающихся на испытательный срок), учеников и инструкторов по вождению и тех, кто сопровождает учеников в процессе обучения.

Еще одно нововведение, вступающее в силу 1 января 2014 года: если неизвестно, кто совершил правонарушение, ответственность ложится на владельца автомобиля – платить штрафы придется ему. Кроме того, желающие сменить компанию, в которой застрахована их гражданская ответственность, смогут попросить у своего бывшего страховщика документ, подтверждающий отсутствие или наличие и характер несчастных случаев, произошедших по вине застрахованного.

Нововведение второй части программы Via sicura, вступающее в силу 1 июля 2014 года, также направлено на борьбу с пьянством за рулем. Водители, чей уровень алгоколя в крови равен или превышает 1,6 промилле, должны будут проходить тест на пригодность к вождению автомобиля. Причем оценка специалистов обязательна даже для тех, кто совершил правонарушение впервые.

Еще одно ужесточение правил ждет автомобилистов 1 января 2015 года. Начиная с этой даты, страховщики гражданской ответственности будут обязаны предъвлять претензии водителям, причинившим ущерб в состоянии алкогольного опьянения, потерявшим способность вести автомобиль или совершившим грубую ошибку при управлении транспортным средством.

По данным информагентства ATS, скоро последуют и другие меры, призванные поддерживать порядок на дорогах, – ограничение срока действия водительских прав для пожилых водителей, обязательные курсы для автолюбителей, совершивших правонарушение, использование регистраторов и алкотестеров, которые не дадут сесть за руль пьяным водителям. 

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 107.17
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 7959

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Всего просмотров: 2285
Дарить нельзя наследовать

В преддверии голосования по инициативе о налоге на наследство богатые швейцарцы все чаще передают состояние следующему поколению.

Всего просмотров: 1494

Самое читаемое

Владимир Юровский: «Музыка может себе позволить быть аполитичной, но музыкант не может»

С 15 по 19 сентября в Базеле пройдет фестиваль под названием «Macht Musik» «Делать музыку», позиционирующий себя как «фестиваль, посвященный свободе искусства в условиях диктатуры». В день открытия за пульт Симфонического оркестра Берлинского радио встанет его главный дирижер, представитель известной российской династии, эксклюзивное интервью с которым мы предлагаем вашему вниманию.

Всего просмотров: 1048
Находка аукционного дома Piguet Hôtel des Ventes

«Пейзаж с фигурами у реки», написанный в 1801 году женевским художником Адамом Топпфером и купленный императрицей Марией Федоровной, оценен в 20 000 – 30 000 швейцарских франков.

Всего просмотров: 621