вторник, 5 ноября 2024 года   

The Voice of Швейцария, или наш номер - 10 |The Voice of Швейцария, ou le numéro 10

Автор: , Берн, .

"Тройка" Swissinfo: Джеймс Жаннере, Моника Гизин и Петер Шибли (Фото автора)

Нет, наверное, среди наших читателей, таких, в чьем доме – у дедушки, папы или их самих – пару-тройку десятилетий назад не было солидной радиоустановки, по которой по ночам широкие массы советской общественности слушали, пробиваясь сквозь государственное глушение , «голоса»: Америки, Би-Би-Си, Радио «Свободы». На следующий день на скамеечках в парках, на рабочих местах, а то и на профсоюзных или партийных собраниях проходило бурное, но подпольное обсуждение: «Ты слышал, что «они» вчера сказали?»

Среди «них» был и швейцарский голос,  вещавший с 1925 года на коротких волнах. Правда, в СССР он не пользовался большой популярностью: во-первых, на русском вещание не велось, а иностранными языками в нашей стране владел сравнительно небольшой процент населения, во-вторых, отличительной чертой Swissinfo традиционно была нейтральность. А советским людям, живущим в обстановке информационной изоляции, хотелось совсем другого.

При всей своей нейтральности Swissinfo, как и любая подобная служба, совмещает  просветительство с пропагандой – в хорошем смысле слова, подчеркивает заместитель ее главного редактора Джеймс Жаннере, работающий здесь уже более 25 лет.  Так что можно провести параллель и с "Голосом России" , бывшей службой Иновещания при Гостелерадио СССР, созданной Сталиным еще в 1919 году в целях прорыва дипломатической блокады и вещающей сегодня на тридцати с лишним языках.

Меняются времена, а с ними – политические приоритеты и технические возможности. С развитием новых технологий, в первую очередь, Интернета, руководителям  службы Swissinfo, финансируемой наполовину из федеральной казны,  наполовину – из фондов Швейцарского общества радиовещания и телевидения, решили, что дни радио сочтены. Начиная с 1999 года, Интернет портал Swissinfo.ch начал постепенно вытеснять радиопередачи, а в 2004 году «живой» швейцарский голос в последний раз прозвучал в эфире. Теперь информация о Швейцарии на девяти языках – немецком, французском, английском, итальянском, испанском, португальском, арабском, китайском и японском – доступна лишь через сайт.

«Но я до сих пор скучаю по живому голосу!», признается Джеймс Жаннере, заканчивая на этом небольшой исторический экскурс.

Основная аудитория, на которую ориентирована служба Swissinfo, - швейцарцы за границей, тот самый 27-й кантон, о котором  мы недавно писали. Второе направление – многочисленные иностранцы, которых по разным причинам интересует Швейцария.  А интересует она многих: согласно статистике, портал посещают ежемесячно более миллиона человек в двустах с лишним странах.

И вот руководство Swissinfo решило попробовать поработать на русском языке. Почему именно сейчас?

- Вопрос вещания на русском языке обсуждался уже много лет, - рассказывает директор Swissinfo Петер Шибли, газетный  журналист с многолетним стажем, принявший на себя руководство службой  осенью 2008 года. – Но, как обычно, все упиралось в бюджет. Мой предшественник так и не «выбил» необходимой суммы. Однако я решил попробовать, тем более что экономический и политический интерес Швейцарии к России сейчас очень велик, особенно в связи с предстоящим визитом президента Медведева. Министр иностранных дел Швейцарии Мишлин Кальми-Ре всячески поддерживает идею вещания на русском языке. Кстати, именно она обратила мое  внимание на «Нашу газету» и посоветовала с Вами познакомиться.

Однако станет ли русский постоянным – десятым – рабочим языком Swissinfo, пока неизвестно. Запускаемый 18 марта проект считается пилотным, оправдает ли он он себя, будет решено в конце сентября, тогда же определятся и планы на будущее. 26 марта проект будет представлен главному органу управления службы - Общественному Совету, в который входят как медиа-эксперты так и политики, юристы, представители других профессий.

Русской редакции как таковой на Swissinfo пока не существует, а значит, нет и оригинальных статей - руководство довольствуется на сегодняшний день переводами на русский материалов с других языков.  

В ближайшее время в центре внимания Swissinfo будет одно из главных спортивных событий года – Чемпионат мира по хоккею, который пройдет в Берне и Клотене с 24 апреля по 10 мая этого года. Понятно, что интересует чемпионат и «Нашу газету», ведь среди участников целых три «наших» команды – сборные России, Беларуси и Латвии.  Коллеги  из Swissinfo предложили объединить усилия в освещении чемпионата – надеемся, наши читатели от этого только выиграют.  

А мы будем следить за развитием нового источника швейцарской информации на русском языке и держать вас в курсе событий.  

 

Статьи по теме:

Мишлин Кальми-Ре: "Швейцария полна дружеских чувств к России"

PDF версия статьи

 

Добавить комментарий

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь , чтобы отправить комментарий
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.15
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 112.38

Ассоциация

Association

Association Association

Association Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
ПОПУЛЯРНОЕ ЗА НЕДЕЛЮ

Мария Манько: «Настоящий боец играет до самого конца»

Мария Манько: «Настоящий боец играет до самого конца» Наша сегодняшняя гостья – украинская шахматистка Мария Манько, завоевавшая в 2023 году титул федеральной чемпионки Швейцарии.

Всего просмотров: 740

Что случилось в Швейцарии ровно 90 лет назад?

Что случилось в Швейцарии ровно 90 лет назад? Швейцарский Музей масонства в Берне представляет свою первую тематическую выставку, посвященную тому, как население страны отклонило фашистскую инициативу. Очень поучительная история.

Всего просмотров: 702

Гранд-дама перформанса

Гранд-дама перформанса Кунстхаус Цюриха представляет первую крупную ретроспективу Марины Абрамович в Швейцарии.

Всего просмотров: 625
СЕЙЧАС ЧИТАЮТ

Швейцарские рестораны с интересной историей

Фото - Наша газета В разных частях Конфедерации существует множество кафе и ресторанов, история которых так же длинна, как и интересна. Приглашаем читателей совершить тур по таким заведениям…

Всего просмотров: 15,715

Хруст судьбы

Хруст судьбы Сегодня в книжные магазины Швейцарии и Франции поступит книга Елены Чижовой «Повелитель вещей», французский перевод которой подготовило лозаннское издательство Editions Noir sur Blanc.

Всего просмотров: 969

Русская грязь и русский секс на женевской сцене

Русская грязь и русский секс на женевской сцене До 9 мая на сцене Большого театра Женевы идет опера Дмитрия Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда». Мы побывали на премьере.

Всего просмотров: 19,665
© 2024 Наша Газета - NashaGazeta.ch
Все материалы, размещенные на веб-сайте www.nashagazeta.ch, охраняются в соответствии с законодательством Швейцарии об авторском праве и международными соглашениями. Полное или частичное использование материалов возможно только с разрешения редакции. В случае полного или частичного воспроизведения материалов сайта Nashagazeta.ch, ОБЯЗАТЕЛЬНА АКТИВНАЯ ГИПЕРССЫЛКА на конкретный заимствованный текст. Фотоизображения, размещенные редакцией Nashagazeta.ch, являются ее исключительной собственностью. Полное или частичное воспроизведение фотоизображений без разрешения редакции запрещено. Редакция не несет ответственности за мнения, высказанные читателями в комментариях и блогерами на их личных страницах. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.
Scroll to Top
Scroll to Top