Швейцарскому сердцу не хочется покоя | Les Suisses ne cherchent pas la paix du cœur

(© Keystone)

«Любовь – это ткань, созданная природой и вышитая воображением», – цитирует Вольтера Федеральная служба статистики в своем исследовании, посвященном швейцарской семье и отношениям в парах. Согласно данным, опубликованным на этой неделе, этой тканью окутаны 77% населения Конфедерации в возрасте от 18 до 80 лет – именно столько жителей Швейцарии уже нашли свою вторую половинку.


Несмотря на планирующуюся реформу семейного права, в рамках которой обсуждается вопрос о появлении в Швейцарии модели «женитьбы-лайт», традиционный брак остается весьма популярным. По данным OFS, 80% гельветов, имеющих партнера другого пола, узаконили свои отношения.


В среднестатистической швейцарской паре мужчина, как правило, на два года старше женщины. В каждом третьем случае партнеры приблизительно одного возраста, а разница свыше десяти лет встречается лишь среди 10% пар (в большинстве из них старше мужчины, но встречаются и исключения).


Серьезным поводом для вступления в брак становится общий ребенок: среди пар, живущих вместе не менее двух лет и имеющих детей, неженаты лишь 5%. Шесть из десяти партнеров, имеющих детей от других браков, также создали новый союз.


Помимо детей, многие швейцарские пары объединяет одинаковый уровень образования, причем в последние годы все чаще встречаются случаи, когда женщина имеет диплом более высокой ступени, чем мужчина. За последние десятилетия получил распространение еще один феномен: швейцарцы и швейцарки нередко выбирают себе пару среди иностранцев или проживающие на территории Конфедерации иммигранты из разных стран решают связать свои жизни друг с другом. Сегодня такую ситуацию можно наблюдать приблизительно в каждой третьей паре.


Около 15% респондентов, состоящих в романтических отношениях, не живут вместе. Как правило, модели LAT (living apart together, «раздельное совместное проживание») отдает предпочтение молодежь: в возрасте от 18 до 24 лет с партнером делят крышу над головой лишь в четверти случаев, а в следующем 10-летнем отрезке о раздельном проживании с партнером сообщили лишь 19%. При этом основной причиной, по которой пары решили не связывать себя совместным бытом, является желание сохранить независимость, однако финансовые и профессиональные факторы тоже играют значительную роль. Каждый второй представитель этой категории живет менее, чем в получасе езды от своего партнера, а большинство встречаются не реже одного раза в неделю.

Соотношение между числом женатых пар и свободных союзов в зависимости от длительности отношений (© OFS)


В швейцарских парах решения о серьезных приобретениях, организации социальной жизни и проведении досуга принимаются совместно. Ежедневные покупки в половине пар всегда (или почти всегда) делают женщины, мужчины же крайне редко проявляют полную самостоятельность в этом вопросе.


Примечательно, что распределение ролей в значительной степени варьируется в зависимости от наличия детей. В семьях с ребенком женщины в большинстве случаев не только совершают повседневные покупки (против 36% в бездетных парах), но и чаще принимают самостоятельные решения относительно крупных приобретений, социальной жизни и проведения досуга.


Что касается финансовых вопросов, то большинство пар старше 25 лет, живущих вместе более двух лет, формируют общий бюджет. Это утверждение справедливо в отношении 76% женатых и лишь 22% пар, имеющих свободные отношения. Наличие ребенка также оказывает значительное влияние на наличие семейного бюджета: в четырех из десяти бездетных пар супруги откладывают заработанные ими средства (или их часть) на собственные нужды, в то время как в остальных случаях такое распределение происходит в два раза реже. В индивидуальном порядке распоряжаются доходами 83% неженатых бездетных пар.


Основные вопросы, по которым швейцарским партнерам труднее всего прийти к согласию, касаются воспитания детей, распределения домашних обязанностей и иногда – проведения досуга. При этом две последние причины чаще всего становятся яблоком раздора в семьях с детьми (на первую, разумеется, эта категория имеет эксклюзивные права).


Несмотря на то, что в последние годы отношения в парах становятся все менее стабильными, чуть более половины швейцарцев все еще живут со своим первым постоянным партнером, отмечает OFS.


Больше статей на эту тему вы найдете в нашем специальном досье.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 97.97
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Российские и украинские парламентарии встретятся в Женеве

Всемирная конференция председателей парламентов в исключительном порядке соберет в Женеве делегатов из России и Украины. Украинскую делегацию возглавит председатель парламента Руслан Стефанчук. Со стороны России заявлены председатель Совета Федерации (верхней палаты) Валентина Матвиенко и вице-председатель Государственной Думы Петр Толстой. Швейцария должна временно снять санкции с делегации Кремля.

Всего просмотров: 2207

Souvenez-vous, il y a un mois je vous parlais de l’exposition d’El Lissitzky actuellement en vue au Musée d’art de l’histoire de Genève (MAH). Vous avez été plus de six mille à lire ce texte, et ce manifeste intérêt me fait chaud au cœur. J’ai donc trouvé opportun et important de vous présenter la personne à qui l'on doit ce « Fonds russe et hongrois d'avant-garde »:  Rainer Michael Mason, conservateur du Cabinet des estampes du MAH de 1979 à 2005.
 

Всего просмотров: 2128
Федеральная прокуратура Швейцарии против NoName057(16)

Установлены личности трех предполагаемых преступников, участвовавших в массовых кибератаках на швейцарские объекты в последние годы. Жертв одной из атак стало, в январе 2025 года, наше издание.

Всего просмотров: 2098
Сейчас читают
У Марселя Дюшана была сестра!

До 7 сентября 2025 года у вас есть шанс побывать на первой в мире ретроспективе Сюзанны Дюшан, проходящей в Kunsthaus Zürich.

Всего просмотров: 537