Полицейские в Швейцарии устанавливают новые сканеры | Swiss Police introduces new scanners

Сканер считывает номера и запоминает маршрут движения (© PD)

Вдоль некоторых крупных автотрасс Швейцарии появились новые аппараты: серые неприметные коробки со встроенной камерой, способной видеть и в ночной тьме. Внешне они не сильно отличаются от обычных радаров, которые хорошо знакомы любому автолюбителю. Однако по своим техническим возможностям новый сканер способен на большее: за десятые доли секунды он считывает номер проезжающей машины и проверяет его по федеральной базе данных. Если автомобиль находится в угоне или разыскивается, то сигнал сразу же поступает на пульт управления мобильного отряда дорожной полиции. При этом аппарат также снабжен и фотокамерой, похожей на те, что уже установлены в радарах скорости.

Сканер записывает и сохраняет информацию обо всех проезжающих машинах. Таким образом, если вы хотя бы раз выбирались на своем автомобиле на трассу, то маршрут ваших передвижений по стране будет совсем не сложно восстановить.

Полицейские постепенно начинают устанавливать новые аппараты на всех основных магистралях. «Мы работаем с новыми сканерами уже год, - делятся своими впечатлениями с Tagesanzeiger полицейские из кантона Тургау. –  Только два аппарата, установленных вдоль трассы А7 позволили нам заметно снизить число нарушений. Каждый месяц мы ловим около 30 человек, которые решаются садиться за руль без прав или без обязательной страховки».

Преимущества сканера очевидны не только полицейским: первыми оценили его возможности таможенники и пограничники. Теперь большая часть машин, пересекающих границы Швейцарии и Германии, попадает в отдельную базу данных, что позволяет эффективнее контролировать поток автомобилей и быстрее отслеживать контрабандистов. Вслед за Цюрихом и Тургау готовы установить сканеры полицейские службы Базеля, Граубюндена, Золотурна и Санкт-Галлена. Кантоны Романдской Швейцарии пока еще не проявили особого интереса.

И хотя органы внутренних дел уже радостно приветствуют очередное достижение технического прогресса, общество еще до конца не определилось с позицией по этому вопросу. Оказывается, швейцарцы скорее готовы поступиться некоторыми нормами безопасности, чем позволить родному государству постоянно контролировать каждый шаг практически любого гражданина.

«Мы не готовы устанавливать устройства, которые позволят вести круглосуточное наблюдение за жителями, - заявила на последнем заседании парламента депутат Жанин Гларнер. – Люди должны иметь право на свободу передвижений, не преследуемые чувством, будто за ними постоянно наблюдают».

Правительство Базеля также не торопиться с нововведениями. «Пока мы не можем гарантировать полную защиту информации, - считает Майнрад Штеклин, пресс-секретарь кантональной полиции. – Данные, собираемые сканерами, не так уж и трудно украсть. К тому же мы пока не можем найти достаточных юридических оснований, которые бы позволяли устанавливать постоянный контроль за абсолютно всеми машинами».

Специалистов настораживает не столько отсутствие правовых норм, сколько сама практика систематического контроля за населением. Давно доказано: получая даже самые простые инструменты для наблюдения, государство неизбежно постарается расширить сферу своего влияния и глубже проникнуть в личную жизнь каждого отдельного гражданина.

«Очень многие попадут в поле зрения полиции, сами того не подозревая, - объяснил свою позицию Tagesanzeiger юрист Виктор Герффи. – Мы не знаем, как именно органы воспользуются этой информацией, но то, что они ею воспользуются не вызывает никаких сомнений».

Швейцария не первая страна, которая решилась на подобные эксперименты. Горячие дебаты в Германии не остановили правительство некоторых федеральных земель: в законодательство были внесены соответствующие поправки, и уже с 2008 сканеры стали устанавливаться на нескольких основных трассах и автомагистралях. Однако на федеральном уровне идея провалилась.

Скорее всего, аналогичная судьба ждет сканеры и в Швейцарии: местные жители высоко ценят безопасность и спокойствие, но только не за счет личной свободы.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 99.36
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 714
Насколько надежен знак MSC?

Всемирный фонд дикой природы призывает к бдительности в отношении своего собственного многолетнего партнера. Если вы пользуетесь консервированным тунцом, то это касается и вас. 

Всего просмотров: 1837
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 1298
Сейчас читают
Швейцарские зоопарки: от черных людей к черным овцам
«В стаде швейцарских зоопарков встречаются еще «черные овцы», - писали на днях швейцарские газеты, указывая, что не все зоопарки идеально соответствуют требованиям Швейцарского общества защиты животных. Мало кто знает, насколько изменились стандарты и обычаи: ведь меньше ста лет назад в Швейцарии содержались в неволе не только животные, но и люди…
Всего просмотров: 23252
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 1000