Праздник в женевской «Матрешке» | Fête à Matriochka

(© nashagazeta.ch)

Праздник окончания учебного года в русской «Матрешке» длился целых два часа. За это время дети показали родителям, что они умеют не только рисовать, читать и писать, но и знают русские пословицы, поговорки и вежливые слова, а когда не знают - мастерски трансформируют новые конструкции из своего двуязычного словарного запаса.

Педагог «Матрешки» Ирина Валуева разделила ребят на две команды - по десятку человек в каждой, и напридумывала для них множество заданий.

Ах, что делать - книги подверглись нашествию Буквоеда! Он съел в каждом слове по букве, пропущенную букву нужно вставить. Малыши справляются с этим, без ошибок написав все слова, лишь в самом конце задания ушастый лесной обитатель превращается во что-то новенькое, когда вместо «заяц» обе группы упорно пишут «заяк». 

Аукцион вежливых слов. Кто знает больше вежливых слов русского языка? Кроме «спасибо» и «пожалуйста», из детских уст вылетают конструкции «добрый день - утро - вечер - ночь» и даже «я тебя люблю!» или «ах, ты мой хороший». Несомненно, ребятишки повторяют то, что часто звучит дома, и пусть слова любви не относятся к формальному набору вежливости, услышать их всегда приятно.

Вот и новое задание: на сцене появляется специальный «сказочный мешок», из которого достаются предметы, принадлежащие различным героям детских книжек. Кто же они? Наверняка, те, о ком в течение года детям читали сказки и истории. Очки - это Доктор Айболит. Красное спелое яблоко - тут мнения неожиданно разделяются: дети кричат, что это «Белоснежка», а родители вспоминают: «Спящая красавица» или же, по Пушкину, «Мертвая царевна». Грецкий орех - и тут побеждают дети: это «Щелкунчик», а вовсе не «Три орешка для Золушки», как в романтическом фильме нашего давно закончившегося детства....

Победила, конечно же, дружба: строгое жюри подвелo итоги и дало обеим командам по 100 очков. Каждый ребенок получил по книжке в подарок. А третья команда - родительская, с таким азартом вспоминала русские народные пословицы и поговорки и так темпераметно вела себя всю игру, что едва избегла удаления с поля за подсказки!

Если в Цюрихе занятия «Матрешки» проходят пять раз в неделю, то в Женеве - пока всего один, по средам. Зато «Матрешка», открытая в 2005 году, работает без перерыва на швейцарске каникулы и праздники: «И так мало времени остается на занятия русским языком, всего лишь день в неделю, не хочется его терять», - поясняют педагоги. Каникулы здесь только новогодние и летние, в июле и августе. Поэтому те, кто хочет записаться на следующий год, приглашаются делать это в июне, либо подождать последней недели августа и записаться перед самым стартом школы.

На будущий год уже набрано три группы детишек, которым предстоит заниматься по различным программам:
4-5-летки -  подготовительный этап,
5-6 лет - обучение письму по-русски,
6-7 лет - занятия, приближенные к программе 1 класса, в которые войдет чтение и письмо, уроки развития речи, а также основы математики.

Впрочем, деление по возрастам довольно условное: если ребенок по уровню языкового развития не готов еще заниматься с прописями, он может начать программу «Матрешки» с малышами.

Ирина, что самое трудное в Вашей работе?

Ирина Валуева: Труднее всего, когда родители сами не говорят с детьми по-русски, а от нас ожидают, что мы научим их русскому языку практически с нуля. За одно занятие в неделю - это должно стать чудом! Особенно это касается смешанных семей, там, где оба родителя говорят дома по-русски, дети обучаются легко. Но могу заметить, что в течение года все дети делают очень большой прогресс.

Сейчас праздники, посвященные окончанию учебного года, проходят во всех школах Швейцарии. Я присутствовала на одном из них на этой неделе: он проходил совсем по-другому. К примеру, самые маленькие детишки играли спектакль: маленькую сценку, в которой они отказываются идти спать. Дети постарше выступали с танцем. Никто не должен был писать слова на доске или отыскивать окончания пословиц.

И.В.: В этом и есть смысл русской педагогической школы. Да, у нас труднее. Ребенку приходится вместе с игрой трудиться интеллектуально, зато не зря дети, которые занимаются в наших центрах, в швейцарских школах опережают сверстников. Они не только отличаются способностью говорить на двух языках, но и обходят других детей и по математике, и в целом по сообразительности.  

«Матрешка» располагается по адресу: rue de Genève 77, в здании протестантского центра. Время занятий: среда, с 13 до 18 часов. 

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 4265
Беседы в доме Ваттвилей и их эхо

29 августа 2025 года в одной из представительских резиденций Швейцарской Конфедерации прошла встреча в закрытом режиме в присутствии всех членов Федерального совета и представителей ведущих политических партий. В центре внимания участников были торговые отношения между Швейцарией и США, а также реализация стратегии Федерального совета в области вооружений. Сдержанность официальных сообщений компенсируется откровенностью СМИ.

Всего просмотров: 1930

Самое читаемое

Дарить нельзя наследовать

В преддверии голосования по инициативе о налоге на наследство богатые швейцарцы все чаще передают состояние следующему поколению.

Всего просмотров: 357
Сколько будет стоить свет?

Операторы распределительной сети опубликовали свои тарифы на 2026 год. Снижение цен на рынках приводит к уменьшению тарифов, которые, однако, варьируются от одного поставщика к другому.

Всего просмотров: 273
Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 1500