вторник, 21 сентября 2021 года   

В тихом омутe|Méfiez-vous de l'eau qui dort

Автор: Надежда Сикорская, Морж, 4. 08. 2021.

Terra Alta (c) Angela Llop

«Месть – это блюдо, которое надо подавать холодным», гласит пословица, авторство которой приписывают не просто знающим толк в еде итальянцам, но сицилийской мафии. На наш взгляд, она отлично суммирует роман испанского писателя Хавьера Серкаса «Terra Alta», заставляющий вновь задуматься о преступлении и наказании, о прощении и возмездии, о выборе между ожиданием справедливости и непреодолимым желанием поторопить эту порой неповоротливую даму и лично проконтролировать, так сказать, ее скорейший приход.

Предпочитая читать книги в оригинале и недостаточно владея для этого испанским языком, мы, признаемся плохо знаем современную испанскую литературу и, возможно, не открыли бы для себя Хавьера Серкаса, не будь он приглашен в качестве почетного гостя на литературный фестиваль «Книги на набережной», который состоится в первые выходные сентября в Морже. Спросили у читающих испанских друзей, знают ли они такого и, услышав восторженную реакцию, попросили издательство Actes Sud прислать экземпляр появившегося в мае этого года французского перевода романа. И с наслаждением прочитали его во время недавнего короткого отпуска: что может быть приятнее в качестве пляжного чтения, чем хороший детектив?

Итак, писатель, переводчик и журналист Хавьер Серкас Мена родился в 1962 году в городе Ибаэрнандо, в провинции Касерес на западе Испании в семье деревенского ветеринара. Когда Хавьеру было четыре года, семья переехала в Жирону, город на северо-востоке Испании, в автономном сообществе Каталония, центр одноимённой провинции Жирона и каталонской комарки Жироне. А еще через десять лет Хавьер открыл для себя творчество Борхеса и твердо решил стать писателем, для чего поступил на филологический факультет Барселонского университета.

Наиболее известен роман Серкаса о Гражданской войне «Солдаты Саламина» (2001), переведенный на более чем 20 языков - в 2003 году испанский кинорежиссер Давид Труэба снял по нему фильм, получивший национальную премию «Гойя» и выдвигавшийся от Испании в качестве номинанта на «Оскар» как лучший иностранный фильм. Другая война, во Вьетнаме, стала темой романа Серкаса «Со скоростью света», вышедшего в 2005 году и переведенного на несколько языков. Благодаря московскому издательству АСТ русскоязычные читатели могут прочитать две книги Серкаса – «В чреве кита» (2005) и «Законы границы» (2016).

В романе «Terra Alta» тоже присутствует война – в воспоминаниях и пересудах старожилов винодельческой деревушки Терра Альта («Высокая земля») в провинции Таррагона. Эти места были свидетелями знаменитой битвы на Эбро, проходившей с 25 июня по 16 ноября 1938 года и ставшей последней попыткой наступления республиканцев в ходе Гражданской войны в Испании. Войска республиканцев потерпели тогда сокрушительное поражение от националистов генерала Франко, и исход войны был предрешен.

Присутствует в романе и другая война – современная, война с терроризмом. Именно из-за нее в Терра Альте оказывается полицейский Мельхор, уложивший на место четырех джихадистов, совершивших теракт в Барселоне. Временный перевод в Терру Альту для него сравни отправки в санаторий, ведь, по общему мнению, тут никогда ничего не происходит. Не тут-то было.

В романе – четыре трупа и две параллельных истории: история убийства матери Мельхора, представительницы древнейшей профессии, и зверского убийства престарелых супругов Адель, местных богачей, принявших мученическую смерть – убийца с явными садистскими наклонностями изощренно и долго пытал их…

Разматываемые Мельхором клубки выносят на поверхность многочисленные социальные и психологические проблемы, превращая роман из пляжного чтива в философское размышление.

И еще одну тему хотелось бы выделить особо, сформулировать ее можно так: роль большой литературы в жизни человека. Дело в том, что Мельхор не всегда был образцовым стражем порядка, и если бы не произошедшее в тюрьме знакомство с «Отверженными» Виктора Гюго, жизнь его сложилась бы совсем по другому. Отождествление себя то с Жаном Вальжаном, то с Жавером в итоге превращает Мельхора в современного Дон Кихота, решающего посвятить жизнь борьбе с несправедливостью. В процессе он постигает диалектику добра и зла, сформулированную в романе опытным полицейским Баррерой: «Вершить справедливость – это хорошо. Для этого мы и пошли в полицейские. Но добро, доведенное до крайности, превращается во зло. <> Справедливость – вопрос не только содержания. Это прежде всего вопрос формы. А потому, не уважать форму справедливости, значит не уважать справедливость. <> Абсолютная справедливость может превратиться в абсолютную несправеливость». Приятно, к слову, что среди книг, повлиявших на моральное формирование героя Серкаса, фигурирует и «Доктор Живаго» Бориса Пастернака.

Разумеется, мы не расскажем вам развязку романа, но признаемся, что, подозревав многих персонажей по очереди, совсем ее не ожидали! Приятного чтения!

 

 

Добавить комментарий

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь , чтобы отправить комментарий
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.07
CHF-EUR 0.92
CHF-RUB 78.7

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
воскресенье, 31 октября 2021 года
ПОПУЛЯРНОЕ ЗА НЕДЕЛЮ

«Игра на публику. Мода и портрет»

Так называется выставка, открывшаяся вчера в Женевском музее искусства и истории в присутствии знаменитого российского историка моды и коллекционера Александра Васильева.

Всего просмотров: 2,899

Более строгие правила въезда в Швейцарию

С 20 сентября, люди, не прошедшие вакцинацию или не перенесшие инфекцию, по прибытии в Швейцарию должны предъявлять отрицательный результат теста на Covid-19 и повторять процедуру через четыре-семь дней.

Всего просмотров: 2,342

Covid-19: Вакцинация будущих матерей в Швейцарии

Федеральное управление здравоохранения и Федеральная комиссия по вакцинации рекомендуют беременным женщинам делать прививки от коронавируса, начиная со второго триместра беременности. Женщины, кормящие грудью, также могут быть вакцинированы.

Всего просмотров: 1,359
СЕЙЧАС ЧИТАЮТ

Более строгие правила въезда в Швейцарию

С 20 сентября, люди, не прошедшие вакцинацию или не перенесшие инфекцию, по прибытии в Швейцарию должны предъявлять отрицательный результат теста на Covid-19 и повторять процедуру через четыре-семь дней.

Всего просмотров: 2,342

«Война и мир». После премьеры

Не скучно и зрелищно. Таковы наши главные впечатления от просмотра исторического музыкального полотна Сергея Прокофьева, представленного на сцене Большого театра Женевы в постановке испанского режиссера Каликсто Биейто.

Всего просмотров: 1,080

Covid-19: Вакцинация будущих матерей в Швейцарии

Федеральное управление здравоохранения и Федеральная комиссия по вакцинации рекомендуют беременным женщинам делать прививки от коронавируса, начиная со второго триместра беременности. Женщины, кормящие грудью, также могут быть вакцинированы.

Всего просмотров: 1,359
© 2021 Наша Газета - NashaGazeta.ch
Все материалы, размещенные на веб-сайте www.nashagazeta.ch, охраняются в соответствии с законодательством Швейцарии об авторском праве и международными соглашениями. Полное или частичное использование материалов возможно только с разрешения редакции. В случае полного или частичного воспроизведения материалов сайта Nashagazeta.ch, ОБЯЗАТЕЛЬНА АКТИВНАЯ ГИПЕРССЫЛКА на конкретный заимствованный текст. Фотоизображения, размещенные редакцией Nashagazeta.ch, являются ее исключительной собственностью. Полное или частичное воспроизведение фотоизображений без разрешения редакции запрещено. Редакция не несет ответственности за мнения, высказанные читателями в комментариях и блогерами на их личных страницах. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.
Scroll to Top
Scroll to Top