Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Вооруженный швейцарский нейтралитет: в музее и в жизни
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Neutralité suisse armée : au musée et dans la vie
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Armed Swiss Neutrality: in the Museum and in Life

Объявлен лауреат Prix Russophonie

На днях в Париже стало известно имя лауреата премии «Руссофония» (не очень звучного для нашего уха эквивалента Francophonie) 2008. Ею стала Жоэль Дюбланше, автор перевода книг Захара Прилепина «Патологии» (опубликованного одним из спонсоров «Нашей газеты» издательством Syrtes)  и Андрея Геласимова «Год жажды» (издательство Actes Sud).

Премия, присуждаемая за лучший перевод русскоязычной литературы (независимо от национальности автора) на французский, cуществует два года. Она была учреждена в 2006 году Фондом Бориса Ельцина и Ассоциацией Франция-Урал, чтобы «заполнить пробел, существующий в литературной жизни Франции». Почетный президент Премии - Татьяна Юмашева-Ельцина (лучше известная нам под фамилией Дьяченко), а председатели профессильного жюри, в который входят писатели и ученые, меняются каждый год. В прошлом году его возглавлял живущий во Франции писатель Андрей Макин, в этом - украинский автор Андрей Курков.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.29
CHF-EUR 1.09
CHF-RUB 95.95
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Тысячелетняя история парникового эффекта
Ученые Федеральной политехнической школы Лозанны проследили, как деятельность человека с давних времен вела к глобальному потеплению. Расширение Римской империи, чума или завоевания Нового света оказывали на климат не меньшее воздействие, чем промышленные загрязнения и выхлопные газы. Просто теперь наша планета разогревается гораздо быстрее.