Книга, устремленная в небо | Un livre qui monte vers le ciel

Рукопись "Архипелага ГУЛАГ". Photo © Archive de famille Soljenitsyne

Сам Александр Солженицын определял жанр своей книги как художественное исследование и пояснял, что «это такое использование фактического (не преображённого) жизненного материала, чтобы из отдельных фактов, фрагментов, соединённых однако возможностями художника, общая мысль выступала бы с полной доказательностью, никак не слабей, чем в исследовании научном».

Можно по-разному относиться как к некоторым взглядам Солженицына, так и к литературным достоинствам книги, но нельзя переоценить ее историческое значение и роль, сыгранную в развенчании советского мифа, а также в падении коммунистического режима. В этом твердо уверен известный французский славист, почетный профессор Женевского университета Жорж Нива, под редакцией которого в издательстве Fayard вышли фрагменты «Архипелага ГУЛАГ» в переводе Женевьевы Жоаннэ.

Наши читатели со стажем знают об особых отношениях Александра Солженицына и профессора Нива, автора прижизненной биографии русского писателя и переводчика его книг «Раковый корпус», «Август четырнадцатого» он сам рассказывал об этом в собственных статьях в Нашей Газете и в данных нашей редакции интервью, с которыми вы можете ознакомиться. Стоит напомнить, что именно с подачи профессора Нива и при его самом активном и бескорыстном участии в женевском Фонде Бодмера прошла в 2011 году выставка «Солженицын, мужество писать», благодаря которой швейцарская публика впервые воочию увидела более двух тысяч рукописных страниц, документы и личные вещи лауреата Нобелевской премии 1970 года, включая его форму зека.

Время идет, меняющее цвет колесо истории продолжает катиться, а наследие Солженицына и, прежде всего, «Архипелаг ГУЛАГ», не теряют актуальности.

«Нужно читать и перечитывать «Архипелаг ГУЛАГ», потому что это книга о том, что значит быть человеком, что значит быть частью человеческой расы и покинуть ее. Проблема возникает снова. Произошло невероятное вторжение братского народа в Украину, разорвавшее связи на несколько поколений (как это было в XIX веке с Польшей), – утверждает профессор Нива. – 7 октября мы стали свидетелями абсолютного бесчеловечного вторжения в Израиль. Ответом стали массированные бомбардировки небольшой территории с населением в 2,5 миллиона человек. Перечитывая «Архипелаг ГУЛАГ", мы учимся не выносить приговоры – мы не в суде, – а пытаемся понять, что происходит с человеком в экстремальных ситуациях жестокости и бесчеловечности.»

В свои 88 лет Жорж Нива невероятно бодр, он много общается с молодежью и трезво оценивает ее возможности. Вот почему по случаю юбилея «Архипелага ГУЛАГ» он решил переиздать не все 1800 страниц, а лишь избранные места, поставив перед собой цель не изложить «краткое содержание», а скорее представить архитектуру книги, объединив ее с некоторыми собственными размышлениями - написанное им вступление занимает первые 90 страниц.

Посвятив свою жизнь изучению литературы, профессор Нива не мог ограничиться лишь подчеркиванием роли книги Солженицына как свидетельства эпохи. «Я хотел показать, что это книга очень разнообразных вдохновений. Она напоминает «Илиаду», поэму о беззаконии и жестокости. Независимо от того, как она осуществляется, жестокость в обеих книгах одинаково сильна, остра и неистова. Здесь также чувствуется влияние Святого Августина и его «Исповеди», плюс Толстого и его романа «Воскресение», - рассказывает он. - Конечно, в двадцатом веке и другие авторы обращались к теме бесчеловечности человека. Примо Леви, Эли Визель писали о Катастрофе. Что касается ГУЛАГа, то Солженицын тоже далеко не одинок. Существует огромное количество русской литературы на эту тему, от Варлама Шаламова, который испытал ГУЛАГ на собственном опыте, до Василия Гроссмана, который его избежал. Но в работах Шаламова света практически нет, а в работах Гроссмана он то ярко светит, то поглощается тьмой. Солженицын изображает ГУЛАГ настолько по-разному и настолько наглядно, что я убежден, что это может помочь нам лучше понять сложность мира. Это огромный опус, одновременно исповедь, трактат по этнографии и жестокая сатира, в которой иногда появляется нежность.»

Будучи человеком верующим, Жорж Нива сравнивает «Архипелаг ГУЛАГ» с собором, то есть со зданием, устремленным в небо. «Как справляется душа, когда ее разрывают на части колючей проволокой? Ответ не однозначен. Есть возвышение и есть разложение. Есть те, кто ищет на земле малейшую шелуху. А есть такие, как Иван Денисович, который крестится перед едой. Не то чтобы он был религиозен, но это способ сохранить святость и ценность жизни. Солженицын пытается привнести свет в ночь», -так объясняет он эту красивую и сильную метафору, признавая сложность отношения Солженицына к религии. «В краткие минуты молитвы он чувствует, что его ведет вперед его миссия. В нем есть не только мистический, но и сартровский аспект. Для Сартра человек – это сумма того, что он делает: эта идея очень близка Солженицыну, для которого война – это момент, когда каждый из нас узнает, кто он: трус или нет.»

Развивая сравнение Солженицына с Толстым, Жорж Нива подчеркивает главное, на его взгляд, различие между ними: «В отличие от Толстого, для которого великие люди не играют никакой роли, у Солженицына историю творит индивидуальная воля. Если ты один, это не значит, что ты не можешь ничего сделать. Даже в одиночку можно что-то изменить. И он это доказывает.»

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 105.8
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю
«Апокалипсисы. Что вы видели в Хиросиме?»

Так называется выставка в женевском Международном музее Реформации, посвященная печальной годовщине – 80-летию атомной бомбардировки американцами двух японских городов. В ее центре – инсталляция фотографа Николя Криспини, поговорившего с тринадцатью свидетелями неслыханной доселе катастрофы.

Всего просмотров: 2734

Les auteurs m’envoient souvent leurs livres, qu'il s'agisse d'œuvres littéraires ou de recherches scientifiques. Malheureusement, je ne suis pas en mesure de tous les présenter, c'est pourquoi je sélectionne ceux qui, à mon avis, sont susceptibles de susciter le plus d'intérêt chez mes lecteurs. « Déportés pour l’éternité. Survivre à l’exil stalinien, 1939-1991 » en fait partie.

Всего просмотров: 2413
Лучший в мире сыр делают в Швейцарии

Грюйер, изготавливаемый на невшательской сыроварне La Côte-aux-Fées, получил золотую медаль на конкурсе, прошедшем во французском городе Тур.

Всего просмотров: 1903

Самое читаемое

«Музыкальная степь» Оркестра Романдской Швейцарии

Так называется серия из трех концертов, в которых Оркестр под управлением дирижера Тугана Сохиева и скрипач Сергей Хачатрян исполнят произведения Чайковского, Прокофьева и Лили Буланже в Женеве и Лозанне.

Всего просмотров: 480
«Нежные пуговки»

В Музее Ариана открылась выставка об истории маленького предмета, без которого немыслим современный гардероб.

Всего просмотров: 453
Эмилия Кустова и Ален Блюм: «История показывает, насколько будущее непредсказуемо!»

Французские историки написали книгу, посвященную сталинским депортациям, механизмам репрессий и судьбам некоторых жертв. Предлагаем вашему вниманию интервью с авторами, мнения которых могут не совпадать с мнением редакции.

Всего просмотров: 787