Автор: Надежда Сикорская, Женева, 02.10.2009.
Могу поспорить, что нет среди читателей человека, который не знал бы наизусть содержания сказки Шарля Перро, послужившей литературной основой не только для бесчисленных бразильских сериалов, но и для множества хороших фильмов, от одноименного шедевра советского кинематографа 1947 года по пьесе Евгения Шварца с Яниной Жеймо в роли Золушки и Фаиной Раневской в роли Мачехи (именно оттуда вышла в народ гениальная фраза «Связи-связями, а совесть тоже надо иметь») и отличного диснеевского мультика до «Pretty Woman» с очаровательной Джулией Робертс.
Существуют также оперы Россини и Массне и два балета. Первым балетную музыку к «Золушке» написал в 1813 году французский композитор Луи Дюпор, но она как-то не прижилась, зато одноименный балет Сергея Прокофьева обошел все сцены мир.
На его создание у Сергея Сергеевича Прокофьева ушло почти четыре года, вот как он вспоминает об этом периоде в одном из писем: « В 1940 году Ленинградский театр оперы и балета имени С.М. Кирова предложил мне написать балет «Снегурочка» или «Золушка»… из двух сюжетов я остановился на «Золушке». Либретто для этого балета предложили разработать талантливому и опытному либреттисту Николаю Волкову, автору либретто многих балетов. … Я принялся за сочинение музыки тогда же, и к лету 1941 года, ко времени нападения гитлеровцев на Советский Союз, два акта были набросаны. Война звала нас к другим, более неотложным работам, и сочинение «Золушки» было временно отложено. Летом 1943 года представилась возможность вернуться к оставленной «Золушке»… Я хочу, чтобы сама Золушка проявилась не как некий абстрактный персонаж, но как живая, чувствующая и переживающая девушка, заставляющая и зрителя переживать и чувствовать вместе с ней ее горести и радости. Это касается также музыкальных характеристик и горячего принца, и задиристых вертушек-сестер, и робкого папаши, и других персонажей балета».
Впервые идеи композитора были воплощены на сцене Большого театра. Именно здесь 21 ноября 1945 года состоялась премьера балета в постановке прекрасного, и незаслуженно забытого, хореографа Ростислава Захарова. Заглавную роль исполняли тогда по очереди Ольга Лепешинская, Галина Уланова и Раиса Стручкова. Неплохо, однако…
Под впечатлением от образа, созданного Галиной Сергеевной Улановой, Борис Пастернак писал ей в декабре 1945 года: «… Я особенно рад, что видел Вас в роли, которая наряду со многими другими образами мирового вымысла выражает чудесную и победительную силу детской, покорной обстоятельствам и верной себе чистоты… Мне та сила дорога в ее угрожающей противоположности той, тоже вековой, лживой и трусливой, низкопоклонной придворной стихии, нынешних форм которой я не люблю до сумасшествия…»
Среди авторов прочих хореографических версий отметим, пожалуй, Рудольфа Нуреева (1986) и Владимира Васильева (1991).
Насколько верен замыслу Сергея Прокофьева автор новой постановки балета в Женевском театре, французский хореограф Мишель Келеменис? Не видя спектакля, судить, конечно, невозможно, но кое-что о его трактовке нам уже известно.
Идею поставить «Золушку» подбросил Келеменису директор балетной труппы «Большого» Женевского театра Филипп Коэн. Удивленный, но очарованный, хореограф серьезно задумался … Он перечитал разные версии сказки, послушал музыку Прокофьева и … приступил к работе.
По мнению Келемениса, тот факт, что балет этот был Прокофьеву заказан, а не явился результатом его собственного вдохновения, отразился в музыке, которая ориентирована больше на танцоров, чем на композитора и сюжет. Келеменис считает, что Прокофьев, хоть и брал за основу сказку Перро, воссоздал скорее линию братьев Гримм, где героиня приобретает вполне реалистические черты.
Поэтому, при полном уважении к творению Прокофьева и отталкиваясь от 50 созданных им номеров, он решает все же сделать акцент именно на сказочности сюжета, одновременно освободив танец.
Как сказали мне близкие к Женевской опере люди, на спектакль вполне можно пойти с детьми среднего школьного возраста, а такое, согласитесь, бывает не каждый день. Билеты можно купить в кассе театра, заказать по телефону 022 418 3131 или на сайте.
Les Lazares ressuscités de Polina Barskova
Aujourd’hui, les librairies de Suisse et de France mettent en place le recueil de textes de Polina Barskova intitulé Tableaux vivants – ce dans une traduction française publiée à l’enseigne de la maison d'édition lausannoise Noir sur Blanc.Женевская стройка Этибара Эйюба
Почему было приостановлено строительство роскошного дома азербайджанского нефтетрейдера в Колоньи?Возможен ли саммит Трампа и Путина в Швейцарии?
Возможно в нашем мире в наше время всё. Впрочем, на сегодняшний день Берн лишь проинформировал все заинтересованные стороны о готовности принять у себя мирные встречи, но инициативу проявлять не собирается.Русская мафия и отмывание денег
Бывший председатель правления банка Credit Suisse Урс Ронер под ударом.Хорошие новости от Нацбанка
После двухлетнего перерыва Национальный банк Швейцарии (BNS/SNB) снова распределит прибыль между Конфедерацией и кантонами.ВЭФ-2025
Гости, темы, безопасность, протесты – рассказываем, что нужно знать о 55-й ежегодной встрече мировых лидеров в Давосе.
Добавить комментарий