пятница, 11 октября 2024 года   

Евгений Ситохин: «Я играю крик» |

Автор: , Цюрих, .

Фото - Наша газета

Евгений Ситохин в перерыве между съемками

1 июля 2002 года в небе над Боденским озером столкнулись два самолета, погибли 69 человек, в основном дети из России, летевшие на отдых в Испанию. Среди погибших были жена, сын и дочь архитектора из Осетии Виталия Калоева. В течение последующих полутора лет Калоев неоднократно возвращался на место трагедии, добивался встречи с руководством диспетчерской компании Skyguide, разыскивал бывшего сотрудника компании датчанина Петера Нильсена, дежурившего в ту злополучную ночь. 25 февраля 2004 года Виталий Калоев встретился с Нильсеном. Он пришел к нему домой и после короткого разговора нанес смертельное ножевое ранение. В доме в это время находились жена и трое детей Нильсена.

26 октября 2005 года Виталий Калоев был приговорен швейцарским судом к восьми годам заключения. Через два года, 8 ноября 2007 года, был освобожден досрочно за примерное поведение. Таковы факты. История настолько душераздирающая, что найти в ней правых и виноватых, извлечь какую-то мораль, кажется совершенно невозможным. Обвинения и оправдания выглядят одинаково кощунственными. Служители швейцарского правосудия, сначала приговорив Калоева к большому сроку, затем выпустив его – казалось, просто торопились поскорее избавиться от этого несчастного, непонятного, страшного горца, перевернуть страницу, забыть. Там, где пасуют судьи и чиновники, где беспомощна обывательская мораль, должны разбираться художники. Это их дело распутывать подобные нравственные узлы.

В фильме «Несчастье под Юберлингеном» главного героя зовут Юрий Балкаев. Его играет русский актер Евгений Ситохин. Евгений уже 16 лет живет на Западе, кочует между Австрией и Швейцарией, работает в театре, много снимается в телесериалах, в основном в немецких, в которых, как шутит он сам, переиграл огромную галерею русских бандитов. Его новая роль совершенно другого плана.

Мы встретились с Евгением в коротком перерыве между съемками, которые проходят под Цюрихом, в доме на холме с потрясающим видом на аэропорт Клотен. Евгений рассказывает о фильме: соавтор сценария и режиссер Тиль Эндеманн дает актерам максимальную свободу в раскрытии характеров персонажей. Не ставится задачи с документальной точностью воссоздать те трагические события и не предлагается никаких готовых решений. Ставка на жизненный опыт. Жизненный опыт актеров и жизненный опыт зрителей, в конце концов, сами зрители должны будут расставить точки над i в этой истории.

В течение 90 минут экранного времени Юрий Балкаев и диспетчер Иохан Лендерс движутся навстречу друг другу, как те самые два самолета. Столкновения можно избежать в любой момент, для этого было тысячи возможностей, но ни одна из них не сработала. Чиновничья тупость и бездушие, языковой барьер, разница культур, иногда просто неблагоприятное стечение обстоятельств, но главное - нежелание и неспособность людей понять друг друга. Моя роль, говорит Евгений, это – человеческий крик: «Почему меня никто не понимает!».

Балкаев не приехал в Швейцарию убивать. Он приехал поговорить. Так, как это принято у него на родине. И к диспетчеру домой он шел поговорить. Но шел уже с ножом. Это на крайний случай, потому что он был сыт по горло отказами, отговорками, отписками. Они, два отца, должны были договориться друг с другом. Если бы события повернулись чуть-чуть по-другому, они бы просто выпили водки и, возможно, пожали друг другу руки. Балкаев ждал, что Лендерс ему скажет: извини, это моя вина. А Лендерс, который сам невероятно страдал от всего произошедшего, именно этих слов произнести не мог. Не имел юридического права. Потому что на языке юристов извинения означают признание вины, не только собственной, но и вины компании, что невозможно до окончания официального расследования. Для датчанина это было в порядке вещей, для Балкаева – оскорбительно.

«Запад есть Запад, Восток есть Восток, и с мест они не сойдут». Так было во времена Киплинга. Но времена эти безвозвратно прошли. Хотим мы того или нет, но теперь наши пути постоянно пересекаются, в небе и на земле. Надо учиться понимать друг друга - это вопрос жизни. Наверное, такая главная мысль фильма. Короткий перерыв заканчивается, Евгений торопится на съемки. Очень хочется надеяться, что у режиссера Эндеманна получится его фильм. Премьера в начале 2009 года на телеканале SF.

Статьи по теме: Швейцарские тюрьмы хотят освободиться от заключенных

PDF версия статьи

 

Добавить комментарий

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь , чтобы отправить комментарий

Ассоциация

Association

Association Association

Association Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
ПОПУЛЯРНОЕ ЗА НЕДЕЛЮ

В Женеве арестовали виллу Владимира Плахотнюка

Cогласно постановлению Федерального уголовного суда Швейцарии, Швейцарская Конфедерация предоставила Молдове взаимную помощь в рамках проводимого ею расследования.

Всего просмотров: 623

«Вильгельм (Гийом) Телль» – герой на все времена?

В Опере Лозанны впервые поставили шедевр Джоакино Россини, не теряющий, увы, своей актуальности. Этот спектакль – созвездие дебютов, на наш взгляд, очень удачных.

Всего просмотров: 472

Wilhelm/Guillaume Tell – un héros pour tous les temps ?

L'Opéra de Lausanne met en scène, pour la toute première fois, le chef-d'œuvre de Gioachino Rossini – un drame lyrique n’ayant, hélas, rien perdu de son actualité. Qui plus est : les interprètes qu’il y accueille débutent pour la plupart dans leur rôle et sur cette scène. Une réussite, à mon avis.

Всего просмотров: 407
СЕЙЧАС ЧИТАЮТ

Русская грязь и русский секс на женевской сцене

До 9 мая на сцене Большого театра Женевы идет опера Дмитрия Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда». Мы побывали на премьере.

Всего просмотров: 18,763

Швейцарские рестораны с интересной историей

Фото - Наша газета В разных частях Конфедерации существует множество кафе и ресторанов, история которых так же длинна, как и интересна. Приглашаем читателей совершить тур по таким заведениям…

Всего просмотров: 14,921

Хруст судьбы

Сегодня в книжные магазины Швейцарии и Франции поступит книга Елены Чижовой «Повелитель вещей», французский перевод которой подготовило лозаннское издательство Editions Noir sur Blanc.

Всего просмотров: 809
© 2024 Наша Газета - NashaGazeta.ch
Все материалы, размещенные на веб-сайте www.nashagazeta.ch, охраняются в соответствии с законодательством Швейцарии об авторском праве и международными соглашениями. Полное или частичное использование материалов возможно только с разрешения редакции. В случае полного или частичного воспроизведения материалов сайта Nashagazeta.ch, ОБЯЗАТЕЛЬНА АКТИВНАЯ ГИПЕРССЫЛКА на конкретный заимствованный текст. Фотоизображения, размещенные редакцией Nashagazeta.ch, являются ее исключительной собственностью. Полное или частичное воспроизведение фотоизображений без разрешения редакции запрещено. Редакция не несет ответственности за мнения, высказанные читателями в комментариях и блогерами на их личных страницах. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.
Scroll to Top
Scroll to Top