четверг, 28 ноября 2024 года   

«Братья Карамазовы» в театре Alchimic |«The Brothers Karamazov» at Alchimic

Автор: , Женева, .

Семейство Карамазовых (© Alchimic)

Спектакль в постановке Мишеля Фавра представляет своего рода двойную интерпретацию хорошо известного сюжета. В афише указаны два имени – Ричард Крейн и Федор Достоевский. В начале 1980-х британец, взяв за основу роман русского классика, адаптировал историю Карамазовых для сцены. Пьеса длится всего полтора часа и рассчитана на четырех актеров, постоянно примеряющих на себя разные роли, в том числе и женские. Это далеко не первая и совсем не единственная попытка трансформировать романное повествование в пьесу: почти во всех произведениях Достоевского присутствует богатый театральный потенциал, остается решить, как его реализовать.

Первая сложность, с которой сталкивается постановщик, - объем. «Братья Карамазовы» - масштабный текст, насыщенный мыслью и психологизмом. В романе трудно найти слабые места или малозначимые сцены, от которых можно легко избавиться. Крейн попытался выхватить суть истории, сохранив структуру сюжета и позволив персонажам говорить языком Достоевского. Пьеса во многом использует элементы повествовательного театра, лишая персонажей объемности.

Декорации выполнены в минималистском стиле и только подчеркивают плоский характер героев: вращающиеся полупрозрачные металлические панели выполняют функции дверей, стен и оконных рам. Но прежде всего, они намекают на двойственность братьев, в каждом из которых одновременно присутствуют две противоборствующие личности, несовместимые внутренние противоречия и устремления. На визуальном уровне эта метафора вызывает вполне конкретные ассоциации и задает общий тон для интерпретации всего действа.

На каждого из актеров приходится по несколько ролей, и уследить за быстрыми переходами не всегда легко. Бурая шуба, которая по ходу пьесы оказывается по очереди на плечах всех братьев, обозначает роль отца – Федора Павловича Карамазова, чья личность оказывает сильнейшее влияние на персонажей.

Сжатый вариант романа мог бы предложить зрителю еще более напряженную и насыщенную историю, в которой сплавляются самые противоречивые желания и устремления. В пьесе очень много рассуждений о сущности веры и смысле человеческой жизни, ключевых проблемах «Братьев Карамазовых». Яркие и образные идеологические споры слишком рассудочны, они лишены той силы чувства, которое рождает саму основу для этих глубинных переживаний героев.

И если философские искания и порывы персонажей естественно выражаются в бурных идеологических спорах, то их любовные страсти обретают слишком однозначный подтекст. Любовь, бесценное сокровище, такая, «что на нее весь мир купить можешь, и не только свои, но и чужие грехи еще выкупишь», даже со стороны Алеши по отношению к страдающим братьям почти равнозначна жалости и имеет мало общего с абсолютным прощением.

Грушенька – причина мучений Дмитрия и виновница его ссор с отцом – появляется лишь на небольшое время в довольно схематичном виде. Отказавшись от женских персонажей, драматург загнал себя в себя в очень узкие рамки: у Достоевского женская любовь при всей своей разрушительности обладает огромной очищающей и спасительной силой. Возможно, поэтому актерам не хватало динамики и яркости в передаче любовной линии сюжета: все признания Дмитрия звучали одинаково надрывно на протяжении всего спектакля, и только в конце его интонации, обращенные к Грушеньке, обретают новые оттенки. 

Иван, чьи интеллектуальные метания и любовь к миру, к самой жизни находятся в постоянном противостоянии, почти до самого финала не выходит на авансцену. Строгий костюм подчеркивает отстраненность, с которой он взирает на происходящее. Ему удается сохранять этот вид до встречи со Смердяковым, который обвиняет его в смерти отца. Последующий короткий разговор с чертом, одетым во все белое и возникающим одновременно в нескольких местах, наконец раскрывает перед зрителем раздираемую сомнениями фигуру Ивана.

Смена сцен, декораций и настроений происходит очень быстро, что добавляет динамичности театральному действию, но убивает эффект наполненной тишины, в которой у зрителя есть возможность осознать и пропустить через себя весь пафос высказываний. Текст Достоевского никак нельзя назвать простым: воспринимать его на слух и проникаться им – работа, требующая времени. Важное отличие спектакля от романа: последний после прочтения рождает бесконечное множество вопросов, а постановка, наоборот, предлагает ответы.

У подготовленного зрителя, хорошо знакомого с текстом бессмертного творения, спектакль вызовет много неожиданных ассоциаций и поможет взглянуть на роман с новой стороны. Но для тех, кто впервые познакомится с Достоевским, пьеса может показаться слишком непонятной: отдельные эпизоды внешне никак не связаны друг с другом, что вместо ощущения недосказанности вызывает чувство непонимания, которое легко компенсировать, если до похода в театр пролистать роман.

Спектакль «Братья Карамазовы» идет в театре Alchimic до 25 ноября. Дополнительная информация и заказ билетов на сайте.

PDF версия статьи

 

Добавить комментарий

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь , чтобы отправить комментарий
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.13
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 118.58

Ассоциация

Association

Association Association

Association Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
ПОПУЛЯРНОЕ ЗА НЕДЕЛЮ

Результаты референдума 24 ноября

Результаты референдума 24 ноября Швейцарские граждане высказали свое мнение по вопросам изменения закона об аренде жилья, финансирования медицинских услуг и расширения автомагистралей.

Всего просмотров: 1,155

Швейцарские связи соратника Дональда Трампа

Швейцарские связи соратника Дональда Трампа Какое отношение к Базелю имеет американский предприниматель Вивек Рамасвами, назначенный вместе с Илоном Маском руководителем Департамента эффективности государственного управления США?

Всего просмотров: 782

Возрожденный «феникс» на именной высоте

Возрожденный «феникс» на именной высоте На Glacier 3000 открылся панорамный ресторан, восстановленный после пожара его первоначальным создателем – архитектором Марио Ботта.

Всего просмотров: 660
СЕЙЧАС ЧИТАЮТ

Роль ТНК в жизни Швейцарии

Фото - Наша газета Avenir Suisse опубликовала результаты независимого исследования, посвященного влиянию транснациональных компаний на экономический, социальный и политический климат в Конфедерации.

Всего просмотров: 14,425

Швейцарские рестораны с интересной историей

Фото - Наша газета В разных частях Конфедерации существует множество кафе и ресторанов, история которых так же длинна, как и интересна. Приглашаем читателей совершить тур по таким заведениям…

Всего просмотров: 17,709

Русская грязь и русский секс на женевской сцене

Русская грязь и русский секс на женевской сцене До 9 мая на сцене Большого театра Женевы идет опера Дмитрия Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда». Мы побывали на премьере.

Всего просмотров: 21,567
© 2024 Наша Газета - NashaGazeta.ch
Все материалы, размещенные на веб-сайте www.nashagazeta.ch, охраняются в соответствии с законодательством Швейцарии об авторском праве и международными соглашениями. Полное или частичное использование материалов возможно только с разрешения редакции. В случае полного или частичного воспроизведения материалов сайта Nashagazeta.ch, ОБЯЗАТЕЛЬНА АКТИВНАЯ ГИПЕРССЫЛКА на конкретный заимствованный текст. Фотоизображения, размещенные редакцией Nashagazeta.ch, являются ее исключительной собственностью. Полное или частичное воспроизведение фотоизображений без разрешения редакции запрещено. Редакция не несет ответственности за мнения, высказанные читателями в комментариях и блогерами на их личных страницах. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.
Scroll to Top
Scroll to Top