Азербайджанский джаз звучит в Швейцарии | Azeri jazz in Switzerland

Севда Алекперзаде во время концерта в Женеве (© Anne Colliard)

Севда Алекперзаде дала в Швейцарии два концерта. Первый был организован в Женеве компанией Socar Trading, а второй прошел на одной из площадок фестиваля в Монтре. Певица, представитель знаменитой творческой династии, хорошо известна на родине, но при этом она не особенно заботится о собственной популярности, полагая, что язык музыки говорит сам за себя. Ее творчество стало открытием для швейцарской публики. Мы встретились Севдой Алекперзаде после выступления в отеле Four Seasons Hôtel des Bergues.

Наша Газета.ch: Вас хорошо знают в Азербайджане и гораздо меньше в остальном мире. Это связано с объективными причинами, или это Ваше осознанное решение – ориентироваться на аудиторию, которая понимает исполняемые Вами композиции, ведь почти все они на азербайджанском?

Севда Алекперзаде: Музыкантам из стран бывшего СССР сегодня очень трудно добиться мировой известности. Такое  случается крайне редко: нужен промоушн и сотрудничество с крупными звукозаписывающими компаниями. Но несмотря на эти трудности, у меня в 2007 году был заключен контракт с немецкой компанией Network Medien. С ней мы выпустили два альбома, и они продаются во многих странах мира. В 2007 году моя песня попала в World Music Chart Europe. Еще одна моя песня попадала в испанский хит-парад. Также две мои песни вошли в альбом World Ballads. У меня было очень много концертов в Европе, хотя, конечно, у меня нет той популярности, которая есть у поп-певцов.

Вы поете только на азербайджанском языке. Почему?

Потому что я представляю свою культуру. Я не думаю, что американцам будет интересно, как я пою на английском. Все равно никто лучше них не исполнит их музыку. Точно также никто лучше нас не споет наш мугам, потому что это у нас в крови. Я, например, долгое время изучала национальную музыку, ходила на курсы мугама. Училась у Алима Гасымова, известного ханенде (исполнитель мугамов – прим.ред.). Но при этом я очень люблю джаз и интересуюсь западной музыкой. И так получилось, что в моем творчестве все это смешивается. Мне не хочется петь чисто мугам или джаз, гораздо интересней – их сочетание.

Ваше творчество трудно подходит даже под определение «этно-джаз»: очень много эклектики. Вы для себя определяете жанр, в котором работаете?

Мне нравится, что трудно найти определение. Значит, это что-то наше, свое. Границ у музыки сегодня нет, и смешение стилей – нормально.

Кто для Вас является авторитетом в джазе и мугаме?

Я училась, слушая Эллу Фицджеральд. Очень люблю Стиви Уандера, Уитни Хьюстон. Много времени провела за прослушиванием записей Майлза Дэвиса. А из наших мне очень нравится Гаджибаба Гусейнов. К сожалению, его уже нет в живых. Конечно, пример для меня - Алим Гасымов и Агахан Абдуллаев.

Вы родились в семье с давними литературными традициями. Ваш дедушка Абульгасан Алекперзаде был первым азербайджанским романистом, отец – известный писатель и журналист. Почему Вы решили изменить семейную традицию и пошли в музыку?

Я в детстве много писала, сегодня до сих пор сочиняю стихи, но все равно выбираю музыку. У моего отца был прекрасный голос, потрясающий диапазон. Он мог бы быть профессиональным певцом. Как он пел! Но в свое время родители ему запретили выходить на сцену. Мне тоже поначалу запрещали. Когда я в 14 лет все же вышла на сцену, это был настоящий переворот в нашей семье. Я так хотела петь! Постоянно умоляла отца. Он увидел, что я – фанатка музыки, и тогда разрешил. Думаю, любовь к музыке передалась мне генетически от папы и от дедушки.

Исполненные сегодня композиции Вы сочинили сами?

Нет, почти все они – народные азербайджанские песни, представленные в новой обработке и в другой исполнительской манере. Кстати, когда вышел мой первый альбом, он вызвал большой резонанс. Как это так? Исполнять традиционные песни в такой манере? Есть вещи, которые впервые звучат в джазовой аранжировке. В инструментальной музыке такое уже было: например, Вагиф Мустафа-заде. А в пении это было ново. Но сегодня, кажется, все привыкли.

Вы ведь все равно используете национальные инструменты.

У нас звучат тар, уд и нагара. Нам интересно играть музыку, в которой традиционные мотивы сочетались бы с новыми элементами. Это придает особый колорит.

С нагарой нас в прошлом году познакомил Натиг Ширинов, также выступавший в Монтре. Что для Вас значит участие в фестивале?

Это очень известный фестиваль, и мне очень приятно там выступать.

Одна из сцен названа в честь только что упомянутого Вами Майлза Дэвиса.  Видите в этом символизм?

Я не знала. Ничего в мире не происходит случайно.

Какие у Вас ближайшие творческие планы?

Я уже три года работаю над очень большим и сложным проектом, который должен быть скоро готов. В нем занято очень много музыкантов. Пока не могу раскрывать детали, но это будет что-то совершенно новое.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.44
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 484
Насколько надежен знак MSC?

Всемирный фонд дикой природы призывает к бдительности в отношении своего собственного многолетнего партнера. Если вы пользуетесь консервированным тунцом, то это касается и вас. 

Всего просмотров: 1508
Сейчас читают
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 616
Швейцарские зоопарки: от черных людей к черным овцам
«В стаде швейцарских зоопарков встречаются еще «черные овцы», - писали на днях швейцарские газеты, указывая, что не все зоопарки идеально соответствуют требованиям Швейцарского общества защиты животных. Мало кто знает, насколько изменились стандарты и обычаи: ведь меньше ста лет назад в Швейцарии содержались в неволе не только животные, но и люди…
Всего просмотров: 23216
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 931