Русская программа Женевского Книжного салона | Le programme russe du Salon du livre de Genève

C географической точки зрения устроители Салона представляют Россию, своего почетного гостя в этом году, как «страну-континент». И пространство ей выделено соответствующее – 600 кв.м, на которых разместятся настоящая библиотека/книжный магазин, сцена – площадка для многочисленных дебатов и презентаций, детский уголок и художественная выставка. Как говорится на сайте Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям РФ, «выдержанный в цветах российского национального флага, стенд отличается современным функциональным дизайном. Открытый со всех сторон, он словно приглашает посетителей зайти, познакомиться с современной российской книжной культурой, найти нечто, особо отвечающее их интересам».

В распространенном пресс-релизе принимающая сторона отдает должное и культурному разнообразию России, отмечая, что «на ее территории, населенной многочисленными народностями с разными обычаями, верованиями и языками», издается более 100 тысяч книг в год. Все это великолепие постарались отобразить как члены российской делегации во главе с министром культуры РФ Владимиром Мединским, так и европейские издательства, специализирующиеся на переводах русскоязычной литературы.

На наш взгляд, жаль, что русская составляющая праздника, которым безусловно призван стать Салон для всех почитателей нашей великой литературы, откроется диалогом В. Мединского и президентом Швейцарского Клуба прессы Ги Меттана на тему «Русофобия – новый европейский выбор?» Жаль по двум причинам. Во-первых, это сразу политизирует мероприятие, разбивая участников на «нас» и «них», что ни к чему хорошему никогда не приводит. А во-вторых, вряд ли между господином министром, автором серии книг «Мифы о России» (на Салоне будет представлен том «Война. Мифы СССР. 1939-1945»), и господином Меттаном, чья книга «Тысячелетняя война: западная русофобия от Карла Великого до украинского кризиса» вышла в аккурат к Салону в издательстве «Editions Syrtes», существуют серьезные разногласия по этому вопросу, что не будет способствовать насыщенности предстоящей беседы.

Знаменитый парижский магазин Librarie du Globe, созданный в 1952 году как французское отделение международной сети зарубежных советских книжных магазинов и в течение десятилетий остававшийся местом, где можно было спокойно приобрести недоступных советским книголюбам Мандельштама, Ахматова, Цветаеву, Набокова, Алданова и прочих, представит огромную подборку своих изданий.Тут и переизданная классика ("Война и мир», «Преступление и наказание», «Евгений Онегин», «Записки охотника»), и литературоведческие исследования, и художественные альбомы, и туристические путеводители, и книги рецептов, и методики изучения русского языка.

Поскольку Салон совпадает (почти) с торжествами по случаю 70-летия победы над нацизмом, неудивительно, что на русском стенде будут представлены произведения на военную тему. Посетители смогут также ознакомиться с выставкой графики советского художника Александра Тихомирова «Памяти невинно убиенных», посвященной жертвам Холокоста. Александр Дмитриевич Тихомиров (1916-1995) вошел в историю официального советского искусства 1950—1970-х годов как автор ленинианы, в то время как произведения на библейские сюжеты, темы отверженности и странничества, театра и цирка, музыки, а также посвященные Востоку, над которыми художник трудился в мастерской, долгое время оставались неизвестны широкой аудитории. Ни по тематике, ни по технике они не соответствовали канонам социалистического реализма и были впервые выставлены лишь в 1987 году, а к 95-летию со дня его рождения ретроспектива его творчества была организована в Русском музее в Санкт-Петербурге. Очень здорово, что швейцарские любители живописи смогут открыть для себя этого самобытного мастера.

Александр Тихомиров "Театральная сцена", 1988 г.


Помимо современных российских авторов, список которых мы уже приводили и даже публиковали заранее заготовленные интервью с некоторыми, в работе Салона примут участие швейцарские и французские слависты, такие как блогер Нашей Газеты.ch Жорж Нива и Вероник Лосски, а также переводчики и издатели. Французский писатель Седрик Гра, с которым мы уже знакомили читателей, вновь расскажет о своих путешествиях по России и о родившихся из них книгах.

Женевский Фонд Бодмера, славящийся своей уникальной коллекцией первых и редких изданий, представит свое "русское собрание"  – здесь можно будет увидеть оригинальные издания Достоевского, Гоголя, Пастернака и Толстого, а также рукописи Горького, Пушкина и Чайковского.

Духовная пища, конечно, очень важна, а гурманство – грех, однако каждая страна ассоциируется еще и с национальной кухней. А потому на стенде «Книжная кухня» («La cuisine des livres») Иван Березуцкий, шеф-повар петербургского ресторана PMI bar, победитель Международного конкурса поваров высокой кухни в 2011 году и просто один из самых перспективных молодых российских поваров проведет, вместе с барменом Романом Портновым, мастер-класс на тему «Что едят в России?», участники которого смогут научиться готовить наиболее известные российские блюда.

В последний день работы салона всем желающим будут предоставлена возможность проверить свое знание русского языка и написать диктант по следам недавно прошедшего у нас в стране «Глобального диктанта» - под диктовку писателя Евгения Водолазкина. Что получат победители? Конечно, книги!

По сообщению Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, по окончании работы салона вся привезенная из России экспозиция будет передана в дар Российскому Посольству в Швейцарии. Как посольство распорядится этим богатством, мы постараемся выяснить.


От редакции: С полной программой «Русского стенда» можно ознакомиться здесь, а с программой лозаннского издательства «Noir sur Blanc» здесь. Напоминаем, в распоряжении редакции Нашей Газеты еще есть несколько пригласительных билетов на Салон. Желающие их получить могут обратиться по адресу nadia.sikorsky@nashagazeta.ch.



КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 104.35
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Всего просмотров: 8434
Владимир Юровский: «Музыка может себе позволить быть аполитичной, но музыкант не может»

С 15 по 19 сентября в Базеле пройдет фестиваль под названием «Macht Musik» «Делать музыку», позиционирующий себя как «фестиваль, посвященный свободе искусства в условиях диктатуры». В день открытия за пульт Симфонического оркестра Берлинского радио встанет его главный дирижер, представитель известной российской династии, эксклюзивное интервью с которым мы предлагаем вашему вниманию.

Всего просмотров: 2343
Находка аукционного дома Piguet Hôtel des Ventes

«Пейзаж с фигурами у реки», написанный в 1801 году женевским художником Адамом Топпфером и купленный императрицей Марией Федоровной, оценен в 20 000 – 30 000 швейцарских франков.

Всего просмотров: 1770

Самое читаемое

Еврейские мотивы в европейской музыке

Женевская Ассоциация Друзей еврейской музыки приглашает на воскресный концерт под названием «Прокофьев и друзья», организованный силами музыкантов-интернационалистов.

Всего просмотров: 454
Американские тарифы и швейцарский бизнес

Ждет ли швейцарскую экономику рецессия? Как скажется на росте ВВП возможный перенос производства фармацевтической продукции в США? И как швейцарские предприятия корректируют свои экспортные стратегии в связи с таможенной политикой США?

Всего просмотров: 366