В Швейцарии растет число безработных европейцев | Le nombre des chômeurs européens augmente en Suisse

Встреча президента Европарламента Мартина Шульца и министра финансов Конфедерации Эвелин Видмер-Шлумпф (©Keystone)

Несмотря на то, что Швейцарии удается создавать новые рабочие места, проблема безработицы по-прежнему волнует политиков и социальные службы. Пока остальная Европа страдает от кризиса, Конфедерация констатирует рост количества европейских безработных – получателей социальных пособий. При этом значительное увеличение миграционных потоков обеспечивают граждане Португалии, Испании и Италии.

Социальная система Швейцарии под давлением европейских безработных

По данным Федеральной миграционной службы (OFM), в 2011 году количество выходцев из Евросоюза, получающих социальное пособие в Швейцарии, увеличилось на 6,2%. Тенденция к росту наблюдается уже не первый год. По последним данным на февраль 2013 года 9,4% португальцев, 6,2% испанцев и 5% итальянцев в Швейцарии состоят на учете в центрах занятости. По данным кантона Во, с 2008 по 2013 год среди общего числа безработных количество швейцарцев уменьшилось на 4%, выходцев из других, неевропейских, стран – на 3%, а европейцев стало больше, соответственно, на 7%.

Основную проблему, по мнению руководителей кантональных бюро по трудоустройству, представляет персонал, использующийся во время сезонных работ в строительном и отельном бизнесе. Эта категория оказывается безработной уже через несколько месяцев после приезда в Швейцарию и испытывает трудности в последующем трудоустройстве из-за низкой квалификации.

Отметим, что, по действующим правилам, для получения социального пособия необходимо, чтобы отчисления в фонд по безработице производились, по меньшей мере, 12 месяцев в течение последних двух лет. Но для европейцев сделано исключение. Даже проработав в Швейцарии всего несколько месяцев, они могут получить право на социальную помощь. Для этого нужно подать заявку о включении отчислений в фонд по безработице, накопленных в стране их проживания, в общий страховой стаж. Если Конфедерация подтвердит «объединение сроков страхования», то европеец будет получать швейцарское пособие. С 2011 по 2012 год количество запросов о признании страхового стажа по безработице, полученных от португальских, испанских и итальянских граждан, выросло почти вдвое – с 635 до 1131 заявок.

Таким образом, рост безработицы в соседних европейских странах неизбежно сказывается на швейцарских показателях. По данным газеты Le Temps, известны случаи, когда ради получения пособия используют так называемые «дружеские трудовые договора» – фальшивые контракты, заключаемые для получения пособия.

Защитная оговорка

Как известно, Конфедерация открыла свой рынок труда для европейцев 1 июня 2002 года, подписав Соглашение о свободном перемещении (L’accord sur la libre circulation des personnes). Оно предусматривает, кроме права на работу, взаимное признание дипломов, право на приобретение недвижимости и социальное обеспечение. В Соглашении есть оговорка, которая позволяет Швейцарии ограничить доступ иностранной рабочей силы. В том случае, если количество выданных разрешений на проживание за последний год на 10% превышает среднее значение за три последних года, страна может установить квоту на выдачу разрешений категории В из расчета «средний показатель за 3 года + 5%».

За введение «защитной оговорки» на прошлой неделе высказывался министр экономики Швейцарии Йоханн Шнайдер-Амман. Следует отметить, что подобное ограничение уже было установлено с 1 мая 2012 года для граждан стран, присоединившихся к Евросоюзу в числе последних (EU-8), – эстонцев, венгров, литовцев, латышей, поляков, чехов, словенцев и словаков.

Однако идея введения ограничений для граждан EU-17, представляющих 15 стран-участниц Евросоюза по состоянию на 1 января 1995 года и присоединившиеся позже Кипр и Мальту, вызывает бурные дебаты среди швейцарских парламентариев. Во время своего визита в Берн на прошлой неделе президент Европарламента Мартин Шульц высказал свое мнение по вопросу введения «защитной оговорки»: «Кандидаты в президенты, которые построили свою избирательную кампанию на этом аргументе, в том числе Берлускони и Саркози, проиграли выборы». Мартин Шульц считает, что опасения Швейцарии не обоснованы, а «защитная оговорка ни к чему не приведет».

Впрочем, как отмечают противники введения ограничений, даже если Швейцария не прислушается к мнению представителей Евросоюза, эта мера, действительно, не принесет желаемого эффекта. Будет выдано всего лишь на 2 500 меньше разрешений – при общем их количестве 50 000 в год эта цифра носит символический характер. И, главное, «защитная оговорка» не решит основную проблему – низкую квалификацию безработных европейцев. Бывший руководитель отдела за контролем цен (ex-Monsieur Prix) Рудольф Штрам считает, что следует, в первую очередь, ввести дополнительные требования к уровню образования и владения одним из национальных языков. Кроме того, нужно установить жесткие правила выхода мигрантов из системы социального обеспечения в случае, если они слишком долго не могут найти работу.

Добавим, что в распоряжении правительства осталось не так много времени на введение «защитной оговорки». Согласно положениям действующего Соглашения, изменения могут быть внесены до 30 апреля 2013 года для стран-членов EU-8 и до 31 мая 2013 года для стран-членов EU-17.

Комментарии (1)

avatar

paradoks марта 28, 2013

Спасибо за статью, спасибо за свежую актуальную информацию. Всего наилучшего!
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.23
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.5
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 1578
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 2254
Владимир Набоков: семейные ценности

По традиции нашей редакции 22 апреля, в день рождения Владимира Набокова, мы публикуем эксклюзивный материал, связанный с писателем, чьи слова «Все, что есть у меня, - мой язык» служат нам девизом.

Всего просмотров: 1011
Сейчас читают
«Эхо Любимовки». Премьера в Швейцарии

26 апреля в Цюрихе пройдет фестиваль, в программе которого представлены антивоенные пьесы, написанные авторами из России, Беларуси и Украины. Рассказываем подробнее.

Всего просмотров: 622
Владимир Набоков: семейные ценности

По традиции нашей редакции 22 апреля, в день рождения Владимира Набокова, мы публикуем эксклюзивный материал, связанный с писателем, чьи слова «Все, что есть у меня, - мой язык» служат нам девизом.

Всего просмотров: 1011
Еще раз о Ленине в Швейцарии

Несмотря на то, что тема эта уже широко освещалась на страницах Нашей Газеты, а Ленин сейчас не в моде, мы решили все же отметить день рождения вождя мирового пролетариата, тем более, что публикуемый материал прибыл в редакцию прямо с родины Ильича. Возможно, наши постоянные читатели почерпнут что-то новое, а для молодежной аудитории вся эта история вообще может стать открытием.

Всего просмотров: 146936