Автор: Надежда Сикорская, Вербье, 30.07.2012.
Здесь можно учиться исполнительству не только сидя в зале, но и в живом общении с выдающимися педагогами мира. В этом году среди них Дмитрий Башкиров, Захар Брон, Менахем Пресслер, Памела Франк, Альфред Брендель, Томас Квастхофф и многие другие…
Фестиваль в Вербье открылся в пятницу, 20 июля, а уже на следующее утро, туманное и прохладное, начались будни – к 9.30 утра бесплатные автобусы развезли всех интересующихся по точкам, где проходят мастер-классы фестивальной Академии, одной из самых привлекательных особенностей фестиваля. На наш взгляд, мастер-классы для молодых музыкантов чем-то сродни медицинскому check-up – за несколько дней общения опытнейшие педагоги выворачивают их буквально наизнанку, вынося на поверхность тайные изъяны, препятствующие здоровому и полноценному развитию их способностей, и задавая работы на год вперед. Каждый педагог работает в своей особой манере, обладает присущей ему эмоциональностью и подходом. Поэтому так интересно побывать на нескольких занятиях – тем более, что открытые для публики мастер-классы совершенно бесплатны – и послушать, вникнуть, сравнить.
Наш обход «горячих точек Академии» мы начали с шале Hameau, где давал показательные уроки Народный артист России, а ныне – преподаватель Мадридской высшей школы музыки имени Королевы Софии Дмитрий Башкиров.
Дмитрий Александрович, которому в этом году исполнится 81 год, поражает подтянутостью и бодростью. Мы застали тот момент его мастер-класса, когда он работал над «Балладой» Шопена с украинской пианисткой Анной Федоровой, которую мы уже представили нашим читателям в недавней статье.
Слышали бы вы, как Башкиров критиковал эту явно талантливую музыкантшу, лауреата 14 (!) международных конкурсов. Он то и дело переходил с принятого здесь английского на понятный ему и его «жертве» русский, грозил ей пальцем и говорил: «Но ты же ничего не понимаешь! Композитор этого не писал! А писал он вот ЭТО», после чего усаживался за примкнувшееся к шикарному Стейнвею пианино и – показывал.
Прерывая игру Анны выкриками: «Легато! А тут стакатто!», он вспоминал своего собственного учителя, великого педагога Московской консерватории Александра Гольденвейзера, говорившего, что если в партитуре четыре раза стоит пометка piano, то это вовсе не означает, что все четыре раза надо играть одинаково. «Пианист должен обладать полной свободой – в рамках написанного композитором», - учил Анну и полную аудиторию публики Дмитрий Башкиров.
В какой-то момент нам стало Анну искренне жаль, уж больно суров профессор. Однако, когда пару дней спустя мы смогли пообщаться с Анной во время обеденного перерыва, оказалось, что наше беспокойство было напрасным.
- Я знала, к чему надо быть готовой, - смеясь, призналась Анна. – Мне рассказывали, что некоторые студенты уходили из зала в слезах, у кого-то даже был нервный срыв, так что я была морально готова. Сложность была в том, что в этом году на мастер-классе я была первой, и мы сразу приступили к «Балладе» Шопена. Дмитрий Александрович дал мне сыграть две страницы, потом остановил, сказал много хорошего и – приступил к разбору моих ошибок. Я понимаю, что если он кричит, то это не против меня, а потому, что он очень эмоциональный человек и расстраивается, когда не может добиться от студента того, чего хочет. Уроки с ним дали мне необычайный заряд позитивной энергии, которой у него больше, чем у всех нас, молодых.
Может быть, Анна так спокойно реагирует просто потому, что она сама «наша» и знает особенности советской школы? Мы решили получить «второе мнение» и обратились к китайскому пианисту Ченгу Жангу, победителю конкурсе имени Клары Хаскиль в Швейцарии.
- Сначала, действительно, было немного трудно приспособиться, так как я не привык к такой манере преподавания. Впрочем, мой собственный педагог в США – венгр, так что какое-то представление о русской школе я имею, - рассказал музыкант Нашей Газете.ch. – Но потом я понял, что Башкиров просто предельно верен замыслу композитора и очень убедителен в своих аргументах. Благодаря его замечаниям и объяснениям я смог лучше понять, что хотел сказать композитор. Занятия с профессором Башкировым были мне крайне полезны, жаль только, что их было мало!
Cовсем в другой манере преподает 89-летний Менахем Пресслер, легендарный мэтр, чудом успевший спастись в 1939 году из нацистской Германии. Маленький, округлый, с мягкими движениями и очень мягкими руками, он тишайшим голосом пришпиливает непонравившихся ему студентов не менее эффективно, чем Башкиров, говоря, например: "У Шопена написано forte. Вы хотите добавить что-то от себя в написанное Шопеном? Вы думаете, что лучше него знаете, что он хотел сказать? Я очень в этом сомневаюсь!" Каждый свой урок он завершает небольшим философским отступлением, которое заставляет всерьез задуматься. Так, придя в восторг от игры Анны Федоровой, он сравнил музыку со спортом. "Мы живем в век спорта. Конечно, мы восхищаемся ловкостью атлетов, но ведь наши души они не трогают, - заметил профессор. - А музыка должна трогать душу, иначе она - просто спорт!"
Прошлись мы и по другим мастер-классам и побеседовали с их участниками. Впервые приехал на Фестиваль в Вербье получивший профессиональное образование в Италии латвийский баритон Вальдис Янсонс, которому поручено ответственнейшее дело – исполнить партию Фигаро в постановке «Свадьбы Фигаро» силами «академиков». Он не скрывает своего восхищения.
- Если честно, то я мечтал спеть в этой постановке партию Графа Альмавивы, - поделился он. – Но когда увидел, что открыта вакансия на Фигаро, подал заявку и ни секунды не жалею. Я мало что знал об этом Фестивале и не ожидал, что все происходит здесь на таком уровне, что за столь короткий срок можно увидеть и услышать столько выдающихся мастеров разных специальностей. Я уже давно живу в Италии, отпел в 30 театрах и очень хотел выехать за ее пределы, получить представление об уровне вокалистов моего поколения из других стран. Здесь представилась такая возможность. Занятия с педагогами Томасом Алленом и Клаудио Дездери были крайне полезны, и я предвкушаю встречу с великим пианистом Альфредом Бренделем, который посмотрит на нас со своей профессиональной высоты.
Уроженец Ташкента скрипач Надир Хашимов, студент знаменитого Института Куртиса в Филадельфии, представил свою кандидатуру для участия в Академии Фестиваля, наслышавшись о ней от многочисленных знакомых. Потомственный музыкант, до отъезда в США год прозанимавшийся с Захаром Броном, он встретился в Вербье со своим педагогом Памелой Франк, но не только.
- Первую неделю Фестиваля я ходил на мастер-класс пианиста Ференца Радоша, занимавшегося с нами, скрипачами, - сообщил он. – И это было крайне интересно, так как давало видение другого участника исполнения многих произведений – ведь в сонатах, например, скрипач и пианист выступают на равных. В этом смысле было очень полезно пообщаться и с дирижером Габором Такиш-Наги, который вел класс камерной музыки. Вообще, здесь напитываешься таким количеством новых музыкальных идей, что понадобится какое-то время на их осмысление.
По сравнению с другими участниками Академии альтисту Георгию Ковалеву повезло вдвойне, ведь в Вербье его пригласили уже во второй раз – после приезда на Фестиваль в 2011 году он провел год в классе выдающегося японского педагога Нобуко Имаи в Женевской консерватории. Мы спросили Георгия о том, что достигнуто за прошедший год и чего он ожидал от нынешнего приезда.
За прошлый год я успешно прошел прослушивания на несколько фестивалей и в несколько учебных заведений, например, в Академию Кронберга и Академию Сэйджи Озавы. Мне выпало счастье играть на одной сцене с Юрием Башметом, Гидоном Кремером, Стивеном Иссирлисом, - рассказал он. – От повторного приезда в Академию Вербье, которому я очень рад, я ожидал встреч с новыми педагогами, с незнакомыми пока музыкантами. Ведь в Вербье важны не только сами уроки или концерты, но весь процесс впитывания невероятной атмосферы этого фестиваля и всего, что здесь происходит.
Второй раз приехала в Вербье и 17-летняя виолончелистка из Екатеринбурга Анастасия Кобекина, с 2006 года учившаяся в Центральной музыкальной школе в Москве, а с сентября 2012-го – уже студентка Академии Кронберга в Германии, признанного центра виолончельного искусства. За год изменился статус Насти – если в прошлый раз она приезжала в составе группы детей, приглашенных на фестиваль в порядке ознакомительной экскурсии, то теперь она – полноправный участник Академии. И она счастлива от этой перемены.
В прошлом году мне все время хотелось играть, но не было такой возможности, - вспоминает Настя после выступления в одном из послеобеденных концертов Академии. – Теперь же она есть, и это дает огромный заряд энергии. Фестиваль в Вербье дает невероятный импульс!
От редакции: Напоминаем, что все участники Академии-выходцы из бывшего СССР получили в этом году финансовую поддержку от Фонда Нева. Подробную информацию об организации Академии и о том, как можно поддержать образовательную деятельность Фестиваля в Вербье вы найдете здесь, а подборку наших статей о Фестивале в Вербье-2012 - в тематическом досье. Если не получится побывать в Вербье в этом году, посмотрите нашу фотогалерею - точно захочется приехать в следующем!
В Женеве арестовали виллу Владимира Плахотнюка
Cогласно постановлению Федерального уголовного суда Швейцарии, Швейцарская Конфедерация предоставила Молдове взаимную помощь в рамках проводимого ею расследования.«Вильгельм (Гийом) Телль» – герой на все времена?
В Опере Лозанны впервые поставили шедевр Джоакино Россини, не теряющий, увы, своей актуальности. Этот спектакль – созвездие дебютов, на наш взгляд, очень удачных.Wilhelm/Guillaume Tell – un héros pour tous les temps ?
L'Opéra de Lausanne met en scène, pour la toute première fois, le chef-d'œuvre de Gioachino Rossini – un drame lyrique n’ayant, hélas, rien perdu de son actualité. Qui plus est : les interprètes qu’il y accueille débutent pour la plupart dans leur rôle et sur cette scène. Une réussite, à mon avis.Русская грязь и русский секс на женевской сцене
До 9 мая на сцене Большого театра Женевы идет опера Дмитрия Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда». Мы побывали на премьере.Швейцарские рестораны с интересной историей
В разных частях Конфедерации существует множество кафе и ресторанов, история которых так же длинна, как и интересна. Приглашаем читателей совершить тур по таким заведениям…Хруст судьбы
Сегодня в книжные магазины Швейцарии и Франции поступит книга Елены Чижовой «Повелитель вещей», французский перевод которой подготовило лозаннское издательство Editions Noir sur Blanc.
Добавить комментарий