Морозы в Швейцарии: первая жертва | Un homme décède au camp des indignés

Палаточный лагерь "возмущенных" под снегом (© TdG)

31-летний мужчина был найден в состоянии переохлаждения в ночь с 28 на 29 января и доставлен в Женевский госпиталь. Там он скончался от последствий гипотермии. Полиция Женевы сообщила об этом лишь вчера вечером, не пожелав уточнять, находился ли он под влиянием наркотиков или алкоголя в момент несчастного случая. Также не уточняется его принадлежность к движению «возмущенных» в Швейцарии, о котором мы уже писали. Вчера его представители объявили о том, что покинули парк Бастион. По их словам, холод и постоянная борьба с властями Женевы, а также проблемы, которые представляли для них неуравновешенные окружающие, стали этому причиной. «Наше движение переживает трансформацию, но мы продолжим наши акции», - заверили они.

OCCUPY в палаточном лагере в парке Бастион празднуют Новогоднюю ночь, 31 января 2012 (TdG)
К сожалению, власти Женевы действительно совершенно не волновались о судьбе занесенного снегом палаточного лагеря у подножья старейшего здания университета. Если в Цюрихе «оккупантов», с приближением зимы просто выставили с улиц, официально запретив жить в парке, мэрия Женевы, очевидно, принципиально не хотела вмешиваться в тонкую материю прав человека на самовыражение. Хотя в январе представители Радикально-Либеральной партии подали резолюцию, требуя срочно освободить лагерь. Теперь уже возмущенные горожане, после шокировавшей вчера вечером новости о первой смерти от холода, предлагают открыть против городского руководства следствие за соучастие в убийстве… Мэр Пьер Моде уже прокомментировал вчера трагедию для газеты Tribune de Genève, заявив, что шикирован этой трагедией, а OCCUPY должны были прибрать свои палатки и освободить лагерь уже давно.

Холода остаются главное темой для в Швейцарии. «Сибирские морозы», захватившие страну, вот-вот могут спровоцировать аварию в энергосистеме, - опасаются специалисты.

«Сейчас ни в коем случае не должно произойти никаких осложнений: ни технических сбоев, ни ледяного дождя прямо на провода», - заклинает Пьер-Ален Граф, глава национальной энергетической компании Swissgrid. Электрические сети Швейцарии и так с начала зимы работают на полную мощность, а за последние дни, когда страну охватили морозы, которые здесь упорно называют то «сибирскими», то просто «русскими», еще сильнее, малейшая поломка может привести к блэкауту, или, на языке специалистов, к системной аварии.
 
На улицах Санкт-Галлена (Keystone)
Swissgrid уже заранее, до начала зимы, заключил с соседними странами договоры на случай обеспечения энергией в кризис. Но, по словам Пьера-Алена Графа для газеты NZZ am Sonntag, это не решает настоящую проблему: «Мы вынуждены пользоваться той же сетью, что и десять лет назад, только сейчас в нее «закачивается» намного больше энергии».

А потребление электроэнергии выросло одновременно по всей Европе – погода-то на всех общая! Недостатка электричества  Швейцария пока что не испытывает, более того, даже экспортирует часть его во Францию, жители которой сейчас включили электрообогреватели, - рассказал Рудольф Бауманн, один из специалистов Swissgird. «Наша электросеть – уже давно часть европейской, хотя Швейцария и не входит в Евросоюз», - уточняет Граф. Поэтому и улучшать ее можно лишь совместно с европейцами. Важный этап ожидается через несколько месяцев: совместная европейская команда экспертов Transmission System Operator Security Cooperation (TCS) проведет экспертизу электрических сетей 12 стран.

Пока никакой истинной катастрофы, связанной именно с холодами, в Швейцарии, к счастью, не произошло. Но происшествий за последние дни исключительно много. Выросло число автомобильных столкновений и аварий на дорогах. Ежедневно пожарные выезжают на места пожаров, связанных с неправильным использованием каминов и обогревателей. С прошлой пятницы передатчик швейцарского телевидения на Сентисе работает на дополнительном генераторе, опорный столб линии электропередач упал под тяжестью выпавшего снега. Две коммуны в Тоггенбурге в пятницу же и вовсе остались без энергоснабжения, потому что линия в 20-тысяч вольт не выдержала порывов ветра.

Версуа, покрытый льдом (TdG)
Из Берна в понедельник утром с опозданием вышли электрички: замерзли железнодорожные стрелки, которые долго не удавалось развести. На некоторых путях от холода полопались рельсы. В некоторых кварталах Цюриха в домах замерзли водопроводные трубы. В Женеве воскресная авария водопровода на набережной генерала Гизана частично парализовала движение транспорта городского транспорта… как минимум до будущего четверга: вода из лопнувшей трубы разлилась по шоссе и испортила слой битума под асфальтом. Но пока что при ночных температурах -12° и дневных -7° в швейцарских городах жить вполне можно…

Новый рекорд минусовой температуры был отмечен в Самедане (Энгадин), где отметка градусника опустилась до -35,1°. Еще холоднее было в Глаттальпе, в Альпах кантона Швиц, где находится аппаратура метеостанции Meteomedia: -44°. Рекорд не был засчитан, потому что это место необитаемо.

В «Швейцарской Сибири», как зовут горное местечко Ля Бревинь в кантоне Невшатель, было лишь -29,6° - еще далеко от рекорда в -41,8°, установленного здесь природой в 1987 году. Ниже 20 градусов было в Юре, в Эггвиле (кантон Берн), в долине Конш (кантон Вале).
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 2070
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 1992
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1805

Самое читаемое

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 1028

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 2070