вторник, 7 февраля 2023 года   

Еще раз о "Фоменках"|

Автор: Марина Худякова, Москва, 25. 11. 2011.

Фото - Наша газета

Символ Театра П. Фоменко перед его зданием в Москве (Марина Худякова)

Не знаю, знакомо ли организаторам гастролей театра «Мастерская Петра Фоменко» в Женеве понятие «русское гостеприимство», но именно такое родственное отношение к себе почувствовали артисты с первых минут пребывания на швейцарской земле. Радушие и внимание, профессионализм и стремление в любую минуту прийти на помощь – всё это сразу увидели уже повидавшие многое артисты «Мастерской».

Московский театр «Мастерская Петра Фоменко» за свои неполные двадцать лет уже успел стать легендарным и своеобразной «визитной карточкой» российского театрального искусства. Именно этому коллективу предоставляется право представлять свои спектакли на самых престижных международных театральных фестивалях.


Для показа в Женеве были выбраны две постановки Петра Наумовича, основателя и художественного руководителя театра, ставшие уже классикой российской сцены и перешагнувшие десятилетний рубеж своего существования – «Волки и овцы» А. Островского и «Семейное счастие» Л. Толстого. Восемь спектаклей подряд - довольно рискованное решение для небольшого, по сравнению с европейскими мегаполисами, города, но, как оказалось, не в этом случае…


…Все дни гастролей здание Театра Каружа, на сцене которого шли спектакли, находилось в осаде. Количество желающих достать в последний момент билет было огромное. В этом огромная заслуга прекрасной подготовительной работы женевских партнеров и умело организованной рекламной кампании гастролей – все билеты были раскуплены еще до их начала! Мне, как жительнице Москвы, приятно, что не только в России надо записываться в списки ожидания, чтобы попасть на спектакли театра!


Весьма интересно было наблюдать за публикой, попавшей на спектакли: за их восприятием актёрской игры, пониманием текста и общей реакцией на происходящее на сцене. Хотя среди зрителей часто встречались и русские, живущие в Швейцарии, я обнаружила, всё же, иное восприятие, иное понимание и совершенно иную реакцию нежели в Москве. Пусть так было не каждый вечер, объясняю это тем, что в один день пришло больше русских, а в другой преобладали швейцарцы, что из-за стремительной смены субтитров иностранный зритель не успевал вникнуть в суть фразы, но тем не менее, зал был другим.


Воодушевлённые прекрасным приёмом и отличной организацией, наши артисты, без преувеличения, открыли свои души. Искренность чувств, открытость и раскрепощённость, обаяние и индивидуальность каждого покорили сердца швейцарцев. Для европейцев, привыкших к веянию постмодернизма и авангарда в театре, подобная психологическая игра артистов стала настоящим общением с высоким искусством, непосредственным духовным сближением с артистами и их героями: можно засматриваться на картины современных художников, но никто и никогда не перестанет восхищаться произведениями Микеланджело и Рафаэля, можно заслушиваться роком и рэпом, но нельзя быть равнодушным к музыке Чайковского и Моцарта... 

Находясь в гримёрной во время спектаклей и внимательно слушая аудиотрансляцию, было слышно, как зал порой не реагировал на ту или иную фразу, которая обычно вызывает смех у русской публики, а то, к чему остается равнодушен наш зритель, у швейцарского вызывает смех и умиление. Мне запомнилась трогательная реакция зала на чих героини Ксении Кутеповой Маши в «Семейном счастии». И вообще, привыкшие к новшествам на сцене, зрители радовались обыденным вещам и действиям, которые, как оказалось, тоже могут вызывать радость.

Замедленная реакция или её отсутствие порой смущала артистов во время спектакля. Пугаясь, что что-то не так сделали или сказали, они тем не менее они продолжали играть как ни в чём не бывало. 


Своей внимательностью и искренней заинтересованностью, глубоким восприятием и наготой проявленных чувств швейцарская публика очень полюбилась московскому коллективу. С ее помoщью были открыты новые грани каждого из спектаклей, дав повод для размышления над смыслом сцен и фраз, казавшимся очевидным. Зрители оказались настоящими ценителями театрального искусства, что окончательно проявилось во время неформальной встречи актёров со зрителями после очередного спектакля. Вопросы задавались самые разнообразные, касающиеся деятельности театра и профессиональных будней артистов и забавных историй, связанных с ними.


«Фоменкам» надолго запомнятся внимание к каждому, проявившееся в письмах с пожеланиями, сувенирчиках, доброжелательности и помощи в решении вопросов, стремлении общаться на русском языке… Всех очень тронуло березовое бревно, на коре которого были аккуратно вырезаны буквы  «F O M E N K O», и на котором каждый из артистов оставил свой автограф. После некоторых размышлений, все дружно пришли к  выводу, что это бревно послужило «натурщиком» для женевской афиши гастролей «Мастерской».

Дни гастролей пролетели как одно мгновение. Тёплый приём и искренность публики, почитание и заинтересованность в продолжении сотрудничества театра «Мастерская Петра Фоменко» и Театра Каруж порождает желание возвращаться в город на Женевском озере вновь и вновь.


Об авторе: Марина Худякова - магистрантка Российского Университета театрального искусства (ГИТИС), практикантка Московского театра «Мастерская Петра Фоменко»

 

Добавить комментарий

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь , чтобы отправить комментарий
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.08
CHF-EUR 1.01
CHF-RUB 76.44

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
пятница, 31 марта 2023 года
ПОПУЛЯРНОЕ ЗА НЕДЕЛЮ

Швейцарский паспорт после пяти лет пребывания в стране?

К этому призывает новая народная инициатива.

Всего просмотров: 2,049

Новый Казахстан?

Центрально-азиатская республика, переживающая сейчас процесс политического обновления, стремится привлечь больше иностранных инвестиций, в том числе швейцарских.

Всего просмотров: 1,601

Азербайджанский флаг на швейцарском снегу

В последние выходные января по традиции прошел 38-й Кубок мира по конному поло на снегу в Санкт-Морице.

Всего просмотров: 1,198
СЕЙЧАС ЧИТАЮТ

Рабочая группа по борьбе с российскими олигархами

Идея, родившаяся еще в марте прошлого года, продвигается черепашьим шагом, но продвигается.

Всего просмотров: 2,383

Язык иконы не нуждается в переводе

Вот уже семь лет коренная швейцарка, 65-летняя Франциска Боос пишет православные иконы.  Пишет и дарит их тем, кто нуждается в помощи и поддержке.

Всего просмотров: 2,795

Фанданго в русском исполнении

Лозаннское издательство Éditions Noir sur Blanc переиздало прекрасный рассказ Александра Грина, в серии «Библиотека Димитрия».

Всего просмотров: 1,344
© 2023 Наша Газета - NashaGazeta.ch
Все материалы, размещенные на веб-сайте www.nashagazeta.ch, охраняются в соответствии с законодательством Швейцарии об авторском праве и международными соглашениями. Полное или частичное использование материалов возможно только с разрешения редакции. В случае полного или частичного воспроизведения материалов сайта Nashagazeta.ch, ОБЯЗАТЕЛЬНА АКТИВНАЯ ГИПЕРССЫЛКА на конкретный заимствованный текст. Фотоизображения, размещенные редакцией Nashagazeta.ch, являются ее исключительной собственностью. Полное или частичное воспроизведение фотоизображений без разрешения редакции запрещено. Редакция не несет ответственности за мнения, высказанные читателями в комментариях и блогерами на их личных страницах. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.
Scroll to Top
Scroll to Top