Швейцарские университеты заговорили на английском языке|Les universités suisses parlent de plus en plus anglais

Автор: Ольга Юркина, Цюрих, 29. 09. 2010.

Фото - Наша газета

Федеральная политехническая школа Цюриха большую часть своих магистерских программ предлагает исключительно на английском языке (ethz.ch)

В швейцарских университетах и высших школах преподавание магистерских программ на английском языке становится все более распространенной практикой. С этого учебного года 29 из 39 курсов второго уровня в Федеральной политехнической школе Цюриха (ETH) преподаются исключительно на английском, остальные десять совмещают язык Шекспира с родным немецким. Последствие «глобализации рынка образования», «общеевропейская тенденция, которую ETH не хочет игнорировать», - объяснил газете «Neue Zürcher Zeitung» Кристоф Нидерманн, заместитель ректора по научной работе.

Английский беспредельно господствует только на последних курсах: в первый год обучения языком преподавания остается немецкий. На двух последующих курсах бакалавриата студентов постепенно приучают к слушанию лекций на иностранном языке: осторожно вводят привычку выражать свое мнение и оперировать научными понятиями на английском. «Мы не хотим, чтобы швейцарский немецкий слышался только в коридорах, а английский – в лекционных залах», - признался Кристоф Нидерманн NZZ. Правда, не совсем понятно, как этого избежать. И не заполонит ли английский коридоры, совершенно вытеснив немецкий из университета? 

Впрочем, тенденции к глобализации учебного процесса наблюдаются не только в Федеральной политехнической школе Цюриха, но и в других университетах и высших учебных заведениях Швейцарии. Романдский «alter ego» ETH, Федеральная политехническая школа Лозанны, например, на втором уровне предлагает 20 магистерских программ по системе Болонской конвенции, из них 7 преподаются на английском и французском языках и 9 – исключительно на английском.

Хотя не существует национальной статистики по количеству программ исключительно на английском языке в швейцарских высших учебных заведениях, Конференция ректоров швейцарских университетов (CRUS) регулярно подсчитывает число программ, в которых больше 50% предметов ведется на английском. В 2005 году английский преобладал всего в 64 программах, тогда как в 2010 число англоязычных курсов приблизилось к 146.

В университете Берна также растет количество англоязычных магистерских и докторских (PhD) программ. На факультетах естественных наук в Берне английский делит аудитории на равных с немецким, а в последнее время даже философы слушают лекции на языке Фрэнсиса Бэкона.

В специализированных высших учебных заведениях английская речь слышится реже. Но и высшие школы Швейцарии обеспокоены тем, чтобы повысить число иностранных студентов и профессоров на своих кафедрах за счет введения практически всем известного языка. 

По статистике на 2010 год, в швейцарских университетах преподает 46% иностранных профессоров, тогда как в специализированных высших учебных заведениях – 23%. Иностранные преподаватели без ученой степени составляют 31% кадров в университетах и 22% - в высших учебных заведениях. Университеты могут похвастаться 50% зарубежных научных сотрудников, высшие школы – только 20%. Наконец, 20% иностранных студентов обучается в университетах и 12% - в высших школах Швейцарии.

Распространение английского на кафедрах и в аудиториях вызывает множество споров. Некоторые считают, что язык Вальтера Скотта и Джеймса Джойса стоит ввести как основной язык преподавания и на гуманитарных факультетах. Других приравнивают подобную «реформу» к культурному упадку университетов и считают, что от этого пострадает не только родной язык, но и богатство английского, иностранного для большей части присутствующих в аудитории швейцарского университета.

Эти опасения стоит принимать всерьез, считает Кристоф Нидерманн из ETH, хотя, по его словам, опасность непонимания или культурной деградации гораздо менее вероятна в технических сферах, где язык точен и оказывает гораздо меньшее влияние на процесс мышления. В математических науках английский даже позволяет достичь еще большей точности, так как он остается языком научной литературы и конференций.

А что же скажут гуманитарии? Ведь изучение той или иной культуры и литературы не отделимо от владения языком, который отражает традиции и ментальность. Так что пока, совершенно логичным образом, на филологических факультетах английский остается языком поклонников Шекспира, а на немецком обсуждают произведения Гете.

У английской медали швейцарских университетов есть и оборотная сторона: насколько эффективно преподавание на иностранном языке, как для профессоров, так и для студентов? «Нередко читающие лекции недооценивают проблемы», - объяснил NNZ Патрик Штудер, специалист в области образования, и поясняет: «Если исследователь работал полгода в Соединенных Штатах, это не означает, что он может спокойно преподавать на английском языке свой предмет». К тому же, мы еще слишком  мало знаем, как смена языка преподавания отражается на процессе обучения и мышления. «Другой язык требует систематического приспособления к нему всего процесса обучения». Именно поэтому, по словам Штудера, полезно было бы разработать специальный тест, проверяющий не языковой уровень преподавателя, а его способность к обучению студентов на иностранном языке. 

 

Добавить комментарий

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь , чтобы отправить комментарий
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1
CHF-EUR 0.89
CHF-RUB 64.4
СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
вторник, 25 июня 2019 года
ПОПУЛЯРНОЕ ЗА НЕДЕЛЮ

С 14 июня швейцарцы «работают на себя»

5 месяцев и 13 дней – столько времени, по подсчетам экономиста аналитического центра Avenir Suisse Марко Салви, швейцарцам нужно работать, чтобы заплатить все налоги.

Мигрантки вносят значительный вклад в швейцарское общество

Так звучит один из выводов, к которому пришли авторы доклада, опубликованного Федеральной комиссией по миграции ко дню общенациональной женской забастовки.

Женщины Швейцарии борются за свои права

Сегодня в богатой и внешне спокойной Конфедерации проходит общенациональная забастовка женщин. Причин для недовольства достаточно – зарплатное неравенство, приставания, насилие в семье и т.д.
СЕЙЧАС ЧИТАЮТ

Шизофрения излечима!

Фото - Наша газета Каждый сотый швейцарец в той или иной степени страдает от шизофрении, болезни, название которой ввел швейцарский психиатр. В кантонах Романдской Швейцарии с 16 по 24 марта в 10-й раз проходят Дни шизофрении под девизом «Шизофрения излечима!»

Историю Швейцарии творят женские руки

Все наши читатели уже знают, что 14 июня в Швейцарии прошла вторая общенациональная женская забастовка, которая может стать еще одним шагом к равенству полов. Давайте посмотрим, как это было и как отозвалась на событие пресса разных стран.

Андрей Россомахин: «Россия как паровой каток» (к истории одной метафоры)

В Швейцарию по университетской линии зачастили интересные люди. Не все попадают на встречи с ними, а потому это стараемся делать мы. Вот сокращенный пересказ лекции, прочитанной недавно на Русском кружке Женевского университета.
© 2019 Наша Газета - NashaGazeta.ch
Все материалы, размещенные на веб-сайте www.nashagazeta.ch, охраняются в соответствии с законодательством Швейцарии об авторском праве и международными соглашениями. Полное или частичное использование материалов возможно только с разрешения редакции. В случае полного или частичного воспроизведения материалов сайта Nashagazeta.ch, ОБЯЗАТЕЛЬНА АКТИВНАЯ ГИПЕРССЫЛКА на конкретный заимствованный текст. Фотоизображения, размещенные редакцией Nashagazeta.ch, являются ее исключительной собственностью. Полное или частичное воспроизведение фотоизображений без разрешения редакции запрещено. Редакция не несет ответственности за мнения, высказанные читателями в комментариях и блогерами на их личных страницах. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.
Scroll to Top
Scroll to Top