Дело о поддельных Джакометти | Procès d’un réseau de faussaires d’ouvres de Giacometti

Джакометти пользуется успехом на аукционах (© Коллаж AFP)

2 августа в Штутгарде на скамье подсудимых оказалась группа из пяти человек, среди которых четверо мужчин и одна женщина. В вину им вменяется мошенничество и подделка произведений искусства.

Специальное отделение искусства управления полиции земли Баден-Вюртемберг начало свое расследование в 2001 году, когда были обнаружены первые фальшивые скульптуры Альберто Джакометти: в Мюнхене, Гамбурге, Вене, Базеле, Лондоне... В 2007 году музей немецкого города Мангейма торжественно открыл экспозицию Джакометти, которая закончилась скандалом: все 100 скульптур оказались поддельными.

Портрет Альберто Джакометти, окруженного собственными скульптурами
Знаменитый швейцарский скульптор и художник Альберто Джакометти (1901-1966) входит в число легендарных творцов ХХ столетия. Его творчество безошибочно узнаваемо, а работы продаются на аукционах за миллионные суммы.

Кроме этого, у Джакометти есть и другая неоспоримая ценность в глазах изготовителей подделок: его «Идущие люди» и другие работы часто отливались не в единственном экземпляре.

Сколько было статуэток в каждой из серий - точно не известно, поэтому всегда можно сказать об открытии «нового» шедевра. По словам директора Фонда Джакометти Вероники Вайзингер, количество подделок Джакометти растет не по дням, а по часам. «Ими наводнен интернет, который стал настоящей золотой жилой для торговцев контрафактом. А доходы от их продаж исчисляются десятками миллионов евро», - отмечает директор Фонда.

Наконец, в 2009 году был задержал 62-летний Лотар Вульфрид Зенке, со склада которого в Майнце конфисковали 1020 поддельных работ Джакометти: больше 800 бронзовых и 200 гипсовых статуэток. Все фальшивки изготавливались в Китае. Вместе с Зенке была арестована его 60-летняя жена и их 59-летний сообщник. Всего же в поле зрения правоохранительных органов попало пять человек, которые занимались тем, что ввозили статуэтки, изготавливали фальшивые сертификаты, а затем продавали через галереи и аукционы. Им грозит наказание от одного до десяти лет заключения.

...Кажется, эти длинные, экстремально утонченные пропорции, изобретенные Джакометти для его скульптур, настолько меняют алхимию пространства, в котором оказывается работа, что все, связанное со статуэтками знаменитого швейцарца, априори становится из невероятного возможным. Лотар Зенке представал перед покупателями как «граф фон Вальдштайн», друг Диего Джакометти, брата Альберта Джакометти. По словам фальшивого графа, Диего, умерший в 1985 году, создал тайный склад, где хранил часть работ мастера незарегистрированными.

Зенке представлялся искусствоведом и специалистом по творчеству швейцарского скульптора, он написал книгу под названием «Месть Диего», в которой пояснял появление множества работ Джакометти. Убедительно выглядели также поддельные сертификаты, смоделированная подпись самого Джакометти на скульптуре и штамп литейной мастерской в Швейцарии «Alexis Rudier и Pastori». На складе Зенке в Майнце «Идущих людей» разных размеров оказалось больше всего – спрос на «типичного Джакометти» сегодня наиболее высок. В протяжении нескольких лет Лотар Зенке успешно сбывал скульптуры через галереи и аукционы, стоимость иных доходила до 4 млн. евро.

Скульптуры Джакометти намного дороже 100-франковой купюры, которую они украшают
Вполне возможно, что один из «настоящих» поддельных Джакометти принадлежит миллиардеру Роману Абрамовичу. Бизнесмен купил этого «Идущего человека» в феврале 2010 года на лондонском аукционе Сотбис, отдав за за него рекордную сумму в 74,3 млн. евро.

Как писала газета «Известия», ссылаясь на парижских дилеров от искусства, «Идущий человек» таких больших денег не стоит, так как существует около десятка копий этой скульптуры. Номер изделия, купленного Романом Абрамовичем, 2/6, что означает: это второй экземпляр из серии в шесть отливов. «За работу уплачена безумная, необъяснимая цена, отражающая лишь прихоть богатого коллекционера», - отметила директор Фонда Джакометти. По мнению экспертов, рекорды продаж Джакометти дают мощный импульс индустрии подделок.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 2601
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 2064
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1876

Самое читаемое

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 1107
Какое наследие мы защищаем?

Под таким девизом 13 и 14 сентября 2025 пройдут в Швейцарии 32-е Европейские дни наследия. На этот раз в центре внимания организаторов оказалась архитектура.

Всего просмотров: 1427