Берн
Совет кантонов поддержал налоговое соглашение Швейцарии и США
| Le Conseil des Etats vient d’accepté l'accord fiscal avec les Etats-Unis
Какое вино пьют в швейцарских представительствах за рубежом?
| Quel vin boit-on dans les représentations suisses à l’étranger?
Счет в швейцарском банке подорожает?
| Le coût de gestion d’un compte en banque suisse sera plus élevé?
Детали соглашения о банковской тайне остались тайной даже для депутатов
| Les détails de l'accord fiscal avec les Etats-Unis constituent un secret même pour les parlementaires
Тайное станет явным для швейцарских налоговых органов
| Le temps mettra tout en lumière pour le fisc suisse
Сбор за радио и телевизор: платят все!
| La redevance de radio-télévision paieront tous, même ceux qui ne les ont pas
В Швейцарии вручили «гостиничный Оскар»
| L’«Oscar» de l’hospitalité pour les hôtels suisses est remis
Главный швейцарский переговорщик по финансовым вопросам подал в отставку
| Démission du négociateur suisse aux questions financières
Швейцария будет бороться с нехваткой высококвалифицированных специалистов
| La Suisse va faire face à la pénurie de personnel qualifié
Швейцарские фермеры не так хороши, как их репутация
| Les paysans suisses sont moins bons que leur réputation
Отпуск для швейцарских отцов – какие работодатели самые щедрые?
| Congé parental en Suisse : quels employeurs sont les plus généreux?
Депортация как способ борьбы с криминалом в Швейцарии
| Deportation as a means of fighting crime in Switzerland
Федеральный совет отказался регулировать рынок жилья
| Le Conseil fédéral ne veut pas intervenir sur le logement
Выборы правительства: грязная политика или эффективная демократия?
| Governmental elections: dirty politics or effective democracy?
Зеленые борются за увеличение срока службы техники
| Les Verts militent pour des appareils à durée de vie plus longue